“大江东去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大江东去”全诗
一叶扁舟谁念我,今日天涯飘泊。
平楚南来,大江东去,处处风波恶。
吴中何地,满怀俱是离索。
常记送我行时,绿波亭上,泣透青罗薄。
樯燕低飞人去后,依旧湘城帘幕。
不尽山川,无穷烟浪,幸负秦楼约。
渔歌声断,为君双泪倾落。
更新时间:2024年分类: 念奴娇
作者简介(张孝祥)
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
《念奴娇》张孝祥 翻译、赏析和诗意
《念奴娇》是宋代张孝祥的一首诗词。以下是我为您提供的译文、诗意和赏析:
译文:
星沙初下,望重湖远水,
长云漠漠。
一叶扁舟谁念我,
今日天涯飘泊。
平楚南来,大江东去,
处处风波恶。
吴中何地,满怀俱是离索。
常记送我行时,
绿波亭上,泣透青罗薄。
樯燕低飞人去后,
依旧湘城帘幕。
不尽山川,无穷烟浪,
幸负秦楼约。
渔歌声断,为君双泪倾落。
诗意:
这首诗词表达了作者对离故乡远行的思念之情。诗中描绘了星沙初夜的景象,远望着湖水,长长的云雾漂浮在天空中。在这片浩渺的水面上,一叶小舟漂泊在哪里,谁还会记得我呢?如今我漂泊在天涯,平原上的楚地向南延伸,大江东去的波浪处处危险。在吴中的某个地方,我满怀着离别的忧伤。我常常回忆起离别时的情景,在绿波亭上,眼泪湿透了青色的薄绢。当樯燕低飞,人已离去,湘城的帘幕依然挂着。无尽的山川,无穷的烟浪,我庆幸能够承担起秦楼的约定。渔歌声断了,为了你,我双眼的泪水倾泻而下。
赏析:
《念奴娇》是一首以离别为主题的诗词,表达了作者在离乡别井之后的思乡之情。诗中运用了大量的景物描写,通过描绘星沙初夜的景象、湖水、云雾和船只漂泊等,营造出一种寂寥的氛围。作者以自己漂泊天涯的遭遇来表达离别的痛苦和孤独,情感真挚而深沉。诗中的吴中、湘城等地名,给人以具体的空间感,增强了离乡情怀的真实感受。
诗中还融入了作者对自己命运的思考和对离别寄托的希望。他不畏艰险的大江风波,怀揣着离故乡的忧伤,但仍然庆幸自己能够承担起秦楼的约定,表现出一种坚强和乐观的心态。诗的结尾以渔歌声断、双泪倾落的形象,表达了作者对亲人、朋友的思念之情,情感真挚动人。
《念奴娇》以其优美的词句、深沉的情感和独特的意境,展示了张孝祥才情的高度和对离别主题的独到抒发,被视为宋代爱国诗人的代表作之一。
“大江东去”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
xīng shā chū xià, wàng zhòng hú yuǎn shuǐ, cháng yún mò mò.
星沙初下,望重湖远水,长云漠漠。
yī yè piān zhōu shuí niàn wǒ, jīn rì tiān yá piāo bó.
一叶扁舟谁念我,今日天涯飘泊。
píng chǔ nán lái, dà jiāng dōng qù, chǔ chù fēng bō è.
平楚南来,大江东去,处处风波恶。
wú zhōng hé dì, mǎn huái jù shì lí suǒ.
吴中何地,满怀俱是离索。
cháng jì sòng wǒ xíng shí, lǜ bō tíng shàng, qì tòu qīng luó báo.
常记送我行时,绿波亭上,泣透青罗薄。
qiáng yàn dī fēi rén qù hòu, yī jiù xiāng chéng lián mù.
樯燕低飞人去后,依旧湘城帘幕。
bù jìn shān chuān, wú qióng yān làng, xìng fù qín lóu yuē.
不尽山川,无穷烟浪,幸负秦楼约。
yú gē shēng duàn, wèi jūn shuāng lèi qīng luò.
渔歌声断,为君双泪倾落。
“大江东去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。