“纶巾鹤氅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纶巾鹤氅”全诗
山水光中参意味,不管人间荣辱。
藜杖棕鞋,纶巾鹤氅,宾主俱遗俗。
倚阑舒啸,一樽花下相属。
云际有药千年,琼瑶争秀发,龙蛇新断。
富贵功名元自有,且乐无穷真福。
莲社风流,醉乡跌宕,时奏长生曲。
月娥同听,好风徐韵松竹。
更新时间:2024年分类: 念奴娇
《念奴娇》沈端节 翻译、赏析和诗意
《念奴娇》是宋代诗人沈端节的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
嫩凉清晓,淡秋容、横写鲛绡十幅。
山水光中参意味,不管人间荣辱。
藜杖棕鞋,纶巾鹤氅,宾主俱遗俗。
倚阑舒啸,一樽花下相属。
云际有药千年,琼瑶争秀发,龙蛇新断。
富贵功名元自有,且乐无穷真福。
莲社风流,醉乡跌宕,时奏长生曲。
月娥同听,好风徐韵松竹。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅富有禅意和闲适的景象,表达了诗人超脱尘世的心境和追求真福的态度。
诗中描述了清晨的凉爽和淡淡的秋意,以及诗人在晨光中书写的十幅鲛绡(一种细薄的丝绸),展现了山水之美与意境的含蓄。
诗人表示不论人世间的荣辱,只专注于山水之间的意味,意味着他超越尘世、超脱纷扰,追求内心真正的宁静和意义。
他以藜杖、棕鞋、纶巾和鹤氅作为装束,表明他舍弃了世俗的繁华和物质追求,宾主(指他自己)都远离了尘世的俗务。
诗人倚在栏杆上自由自在地吟唱,与诗中的伙伴一同分享花下的美酒,表达了他对自由和友谊的向往。
他说云际间存在着千年的仙药,珍贵的玉石争相绽放,龙蛇也在这新的天地中破茧而出。这暗示了诗人对永恒和新生的向往,以及对美好事物的追求。
诗人认为财富、功名都是自有的,真正的福气在于享受乐趣和内心的满足。
他描绘了一个风流雅致的莲社(指文人雅集),以及一个令人陶醉的乡村,这里时常奏响长生的音乐,表达了对艺术和美的追求。
最后,诗人说月娥(传说中居住在月亮上的仙女)与他一同倾听,而美好的风儿则悠然地吹拂着松竹。这表达了诗人与自然相融合、心灵相通的境界。
总的来说,这首诗词通过对自然美景的描绘和对超脱尘世的追求,表达了诗人对内心真正福祉的追求和对艺术、自由、友谊的向往。同时,诗中的意象和音韵的运用也展示了诗人的才华和对诗歌形式的驾驭。
“纶巾鹤氅”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
nèn liáng qīng xiǎo, dàn qiū róng héng xiě jiāo xiāo shí fú.
嫩凉清晓,淡秋容、横写鲛绡十幅。
shān shuǐ guāng zhōng cān yì wèi, bù guǎn rén jiān róng rǔ.
山水光中参意味,不管人间荣辱。
lí zhàng zōng xié, guān jīn hè chǎng, bīn zhǔ jù yí sú.
藜杖棕鞋,纶巾鹤氅,宾主俱遗俗。
yǐ lán shū xiào, yī zūn huā xià xiāng shǔ.
倚阑舒啸,一樽花下相属。
yún jì yǒu yào qiān nián, qióng yáo zhēng xiù fā, lóng shé xīn duàn.
云际有药千年,琼瑶争秀发,龙蛇新断。
fù guì gōng míng yuán zì yǒu, qiě lè wú qióng zhēn fú.
富贵功名元自有,且乐无穷真福。
lián shè fēng liú, zuì xiāng diē dàng, shí zòu cháng shēng qū.
莲社风流,醉乡跌宕,时奏长生曲。
yuè é tóng tīng, hǎo fēng xú yùn sōng zhú.
月娥同听,好风徐韵松竹。
“纶巾鹤氅”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。