“箫喜生春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“箫喜生春”全诗
雨卷云飞,长有桂娥看客。
箫喜生春,遍锦城如画,雪山无色。
一梦才成,怳天涯南北。
舞余歌罢,料宣华、回首尽陈迹。
万里秦吴,有情应问消息。
我欲归耕,如何重来得。
故人若望江南,且折梅花花相忆。
作者简介(范成大)
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
《梦玉人引》范成大 翻译、赏析和诗意
《梦玉人引》是一首宋代的诗词,作者是范成大。以下是我为您提供的诗词中文译文、诗意和赏析:
《梦玉人引》
共登临处,飘风袂、倚空碧。
雨卷云飞,长有桂娥看客。
箫喜生春,遍锦城如画,雪山无色。
一梦才成,怳天涯南北。
舞余歌罢,料宣华、回首尽陈迹。
万里秦吴,有情应问消息。
我欲归耕,如何重来得。
故人若望江南,且折梅花花相忆。
诗词中文译文:
共同登临高处,衣袂随风,倚靠在苍穹之上。
雨水卷起云飞散,长久以来有桂娥作为观赏的客人。
箫乐喜悦地唤醒了春天,锦城遍布如画般美丽,雪山失去了它的颜色。
一场梦才刚刚实现,眼前的景象遥远如天涯南北。
舞蹈和歌声逐渐终结,回想起往昔的点滴痕迹。
千里之外的秦地和吴地,有情之人应该询问近况。
我渴望回归农耕生活,但如何再次得到机会呢。
如果故人期望望江南,那就摘下梅花,以花为忆。
诗意和赏析:
《梦玉人引》描绘了一个美丽的场景,诗人与桂娥共同登上高处,俯瞰着风景。风吹动衣袂,似乎与天空融为一体。雨水卷起云飞散去,城市如画般美丽,而雪山却变得无色。这是一场刚刚实现的梦境,让人感觉遥远如天涯南北。
诗中的舞蹈和歌声渐渐结束,诗人回首往事,回忆起过去的点滴。他想问问远方的朋友们,秦地和吴地的近况如何。然而,诗人却渴望回归农耕生活,但他对于如何再次得到这个机会感到困惑。
最后两句表达了诗人对故人的思念之情。他希望故人能够望向江南,共同怀念过去的时光,就像摘下梅花一样。整首诗以优美的语言描绘了一幅梦幻般的景色,展现了诗人对往事的回忆和对故人的思念之情。
“箫喜生春”全诗拼音读音对照参考
mèng yù rén yǐn
梦玉人引
gòng dēng lín chù, piāo fēng mèi yǐ kōng bì.
共登临处,飘风袂、倚空碧。
yǔ juǎn yún fēi, zhǎng yǒu guì é kàn kè.
雨卷云飞,长有桂娥看客。
xiāo xǐ shēng chūn, biàn jǐn chéng rú huà, xuě shān wú sè.
箫喜生春,遍锦城如画,雪山无色。
yī mèng cái chéng, huǎng tiān yá nán běi.
一梦才成,怳天涯南北。
wǔ yú gē bà, liào xuān huá huí shǒu jǐn chén jī.
舞余歌罢,料宣华、回首尽陈迹。
wàn lǐ qín wú, yǒu qíng yīng wèn xiāo xī.
万里秦吴,有情应问消息。
wǒ yù guī gēng, rú hé chóng lái dé.
我欲归耕,如何重来得。
gù rén ruò wàng jiāng nán, qiě zhé méi huā huā xiāng yì.
故人若望江南,且折梅花花相忆。
“箫喜生春”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。