“为云为雨应难据”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为云为雨应难据”全诗
病酒情怀,愁绪浑无数。
有个人人来又去。
归期有恨难留驻。
明日尊前无觅处。
咿轧篮舆,只向双溪路。
我辈情钟君谩与。
为云为雨应难据。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(姜特立)
姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。
《蝶恋花(送妓)》姜特立 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(送妓)》是宋代姜特立创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
飘粉吹香三月暮。
病酒情怀,愁绪浑无数。
有个人人来又去。
归期有恨难留驻。
明日尊前无觅处。
咿轧篮舆,只向双溪路。
我辈情钟君谩与。
为云为雨应难据。
诗意:
这首诗词以送别妓女为题材,表达了诗人对离别的愁绪和对情感的思考。诗中描绘了一个妓女在三月黄昏时飘粉扑香的情景,同时也展示了诗人内心的苦恼和迷茫。他感叹自己的情感像醉酒一般困扰着他,忧愁的情绪难以计数。然而,有许多人来了又走,他们只是暂时停留,没有一个人能留下来陪伴诗人。诗人对于离别的归期心存怨恨,因为他们无法长久地留在一起。明天,诗人将无法再找到他们,他们已经离开了。他们的离去就像是篮舆的咿轧声,只能沿着双溪的道路去寻找。诗人表示,他和妓女之间的情感是真实而深刻的,但这种情感却无法持久。它们像是云和雨一样,无法把握和掌控。
赏析:
《蝶恋花(送妓)》既表现了宋代社会的某种现实,也抒发了作者内心的情感。诗中用意象描绘了妓女的离别场景,通过细腻的描写展示了她们的短暂存在和无法长久停留的命运。同时,诗人的心境也得到了揭示。他在饮酒中表达了自己情感的纠结和痛苦,对离别的归期心生怨恨。整首诗以离别为主题,通过对情感的描绘,反映了生活中的无常和离合的真实性。诗人以寥寥数语表达了自己对离别与彷徨的感受,使读者在诗意的暗示下产生共鸣。这首诗词展示了姜特立才情横溢的写作技巧,同时也反映了宋代社会的一些特点和人们的情感体验。
“为云为雨应难据”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā sòng jì
蝶恋花(送妓)
piāo fěn chuī xiāng sān yuè mù.
飘粉吹香三月暮。
bìng jiǔ qíng huái, chóu xù hún wú shù.
病酒情怀,愁绪浑无数。
yǒu gè rén rén lái yòu qù.
有个人人来又去。
guī qī yǒu hèn nán liú zhù.
归期有恨难留驻。
míng rì zūn qián wú mì chù.
明日尊前无觅处。
yī yà lán yú, zhǐ xiàng shuāng xī lù.
咿轧篮舆,只向双溪路。
wǒ bèi qíng zhōng jūn mán yǔ.
我辈情钟君谩与。
wèi yún wéi yǔ yīng nán jù.
为云为雨应难据。
“为云为雨应难据”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。