“目断淡日平芜”的意思及全诗出处和翻译赏析

目断淡日平芜”出自宋代陆游的《双头莲》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mù duàn dàn rì píng wú,诗句平仄:仄仄仄仄平平。

“目断淡日平芜”全诗

《双头莲》
风卷征尘,堪叹处、青骢正摇金辔。
客襟贮泪。
漫万点如血,凭谁持寄。
伫想艳态幽情,压江南佳丽。
春正媚。
怎忍长亭,匆匆顿分连理。
目断淡日平芜,望烟浓树远,微茫如荠。
悲欢梦里。
奈倦客、又是关河千里。
最苦唱彻骊歌,重迟留无计。
何限事。
待与丁宁,行时已醉。

更新时间:2024年分类: 双头莲

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《双头莲》陆游 翻译、赏析和诗意

《双头莲》是宋代诗人陆游的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
风卷起战争的尘埃,令人叹息的地方,一匹青色骏马正挥动着金色马缰。客人的怀抱中盛满了泪水。泪水如同无数血点,不知该寄托给谁。我长久地想象着那美丽而幽静的姿态,镇压着江南的佳丽。春天正在迷人地展现它的魅力。我怎能忍心离开这长亭,匆匆分离,纷乱中失去联系。目光切断了平凡的白昼,眺望着浓雾中遥远的树木,微茫如同野荠。悲欢都如同梦境中的事物。我是一个疲惫的旅客,又将面临千里关河的艰辛。最痛苦的是唱着《骊歌》却无法停止,重重迟留,无法决定。这是什么样的限制?等待与丁宁相会,而我已经陶醉在旅途中。

诗意:
《双头莲》这首诗词表达了诗人在旅途中的无奈和苦闷之情。诗中以风卷征尘的景象开篇,形容了战乱的沙场。然后描写了一匹青色骏马挥动着金色马缰的画面,表达了诗人对繁华背后的无奈和悲伤之情。接着,诗人表达了自己的思念和眷恋之情,对江南的美景及春天的魅力进行了描绘。最后,诗人以悲欢梦境、倦怠、无计可施的境地,表达了自己面对困境时的痛苦和无助,同时也表达了对未来相聚的期待和渴望。

赏析:
《双头莲》以独特的意象和抒情手法展现了陆游的才华和情感。诗中的意象丰富多样,如风卷征尘、青骢摇金辔、客襟贮泪等,形象地描绘了战乱中的景象和诗人的内心体验。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与外部环境相结合,表达了对家园的思念和对逝去时光的留恋。诗中使用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人和象征等,使诗句更加细腻动人。整首诗情感真挚,意境深远,既有对现实境遇的痛苦抱怨,又有对美好未来的期待和追求。

总体而言,这首诗词通过对旅途中的心境和情感的描绘,展示了陆游独特的才情和对人生的思考。它既是对现实的抒发,也是对理想和未来的追求,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“目断淡日平芜”全诗拼音读音对照参考

shuāng tóu lián
双头莲

fēng juǎn zhēng chén, kān tàn chù qīng cōng zhèng yáo jīn pèi.
风卷征尘,堪叹处、青骢正摇金辔。
kè jīn zhù lèi.
客襟贮泪。
màn wàn diǎn rú xuè, píng shuí chí jì.
漫万点如血,凭谁持寄。
zhù xiǎng yàn tài yōu qíng, yā jiāng nán jiā lì.
伫想艳态幽情,压江南佳丽。
chūn zhèng mèi.
春正媚。
zěn rěn cháng tíng, cōng cōng dùn fēn lián lǐ.
怎忍长亭,匆匆顿分连理。
mù duàn dàn rì píng wú, wàng yān nóng shù yuǎn, wēi máng rú jì.
目断淡日平芜,望烟浓树远,微茫如荠。
bēi huān mèng lǐ.
悲欢梦里。
nài juàn kè yòu shì guān hé qiān lǐ.
奈倦客、又是关河千里。
zuì kǔ chàng chè lí gē, zhòng chí liú wú jì.
最苦唱彻骊歌,重迟留无计。
hé xiàn shì.
何限事。
dài yǔ dīng níng, xíng shí yǐ zuì.
待与丁宁,行时已醉。

“目断淡日平芜”平仄韵脚

拼音:mù duàn dàn rì píng wú
平仄:仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“目断淡日平芜”的相关诗句

“目断淡日平芜”的关联诗句

网友评论

* “目断淡日平芜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“目断淡日平芜”出自陆游的 (双头莲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。