“偏共睡相宜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“偏共睡相宜”全诗
犹恨负幽期。
从来不惯伤春泪,为伊后、滴满罗衣。
那堪更是,吹箫池馆,青子绿阴时。
回廊帘影昼参差。
偏共睡相宜。
朝云梦断知何处,倩双燕、说与相思。
从今判了,十分憔悴,图要个人知。
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《一丛花》陆游 翻译、赏析和诗意
《一丛花》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意解析和赏析。
《一丛花》
尊前凝伫漫魂迷。
犹恨负幽期。
从来不惯伤春泪,
为伊后、滴满罗衣。
那堪更是,吹箫池馆,
青子绿阴时。
回廊帘影昼参差。
偏共睡相宜。
朝云梦断知何处,
倩双燕、说与相思。
从今判了,十分憔悴,
图要个人知。
诗意解析:
这首诗以思念之情为主题,表达了诗人对离别情人的思念之情。诗人留连在酒前,陷入了思绪的迷乱之中,他懊悔自己辜负了与爱人相聚的机会。诗人从不习惯流露春天的伤感泪水,但为了心爱的人,他的罗衣却湿透了。吹箫的声音在花园的池塘和宫殿之间回荡,青树和绿草在阳光下交织出美丽的阴影。回廊上的帘影在白天时分显得参差不齐,这样的景象恰与情人共同入睡最为宜。清晨的云彩像梦一般散去,不知去向何方,诗人期待双燕传达他对爱人的思念之情。诗人判定自己从此变得憔悴不堪,但这一切只能被他个人所知。
赏析:
《一丛花》以简洁而含蓄的语言,表达了诗人深深的思念之情。诗中的意象细腻而深情,通过对自然景物的描写,将诗人内心的情感与外在环境相结合,增强了诗词的意境和感染力。诗人借助吹箫、回廊、帘影等形象,将爱情的甜蜜与离别的辛酸巧妙地融合在一起,展现了对爱人的痴迷和无尽的思念之情。
这首诗词以其独特的艺术魅力和深情的表达方式,使读者能够感受到作者深沉的情感以及对爱情的追求和思念之情。《一丛花》通过对个人情感的描绘,展现了人们对爱情的渴望和对离别的痛苦,给人以深深的共鸣和感动。这首诗词既有情感的宣泄,又有对美好爱情的追求,使人们在阅读中领略到了爱情的苦乐与情感的纯粹,是一首具有深远意义的诗词作品。
“偏共睡相宜”全诗拼音读音对照参考
yī cóng huā
一丛花
zūn qián níng zhù màn hún mí.
尊前凝伫漫魂迷。
yóu hèn fù yōu qī.
犹恨负幽期。
cóng lái bù guàn shāng chūn lèi, wèi yī hòu dī mǎn luó yī.
从来不惯伤春泪,为伊后、滴满罗衣。
nà kān gèng shì, chuī xiāo chí guǎn, qīng zǐ lǜ yīn shí.
那堪更是,吹箫池馆,青子绿阴时。
huí láng lián yǐng zhòu cēn cī.
回廊帘影昼参差。
piān gòng shuì xiàng yí.
偏共睡相宜。
zhāo yún mèng duàn zhī hé chǔ, qiàn shuāng yàn shuō yǔ xiāng sī.
朝云梦断知何处,倩双燕、说与相思。
cóng jīn pàn le, shí fēn qiáo cuì, tú yào gè rén zhī.
从今判了,十分憔悴,图要个人知。
“偏共睡相宜”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。