“仅仅存余绿”的意思及全诗出处和翻译赏析

仅仅存余绿”出自宋代程大昌的《念奴娇(呈苏季真提举)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn jǐn cún yú lǜ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“仅仅存余绿”全诗

《念奴娇(呈苏季真提举)》
冰容玉格,笑桃杏、非是闺帏装束。
待要舒华那更管,朔气凝波僵木。
五鬣山松,万年宫树,仅仅存余绿
一枝寄赠,教渠知道春复。
宁解车马成蹊,高标宜雪月,仍便溪谷。
纵有知闻,谁办得、驾野凌寒秉烛。
尽更荒闲,终难掩抑,风里香千斛。
林_兴尽,此时鼎味翻足。

更新时间:2024年分类: 念奴娇

《念奴娇(呈苏季真提举)》程大昌 翻译、赏析和诗意

诗词《念奴娇(呈苏季真提举)》是宋代程大昌所作,下面是对该诗词的分析:

中文译文:
冰容玉格,笑桃杏、非是闺帏装束。
待要舒华那更管,朔气凝波僵木。
五鬣山松,万年宫树,仅仅存余绿。
一枝寄赠,教渠知道春复。
宁解车马成蹊,高标宜雪月,仍便溪谷。
纵有知闻,谁办得、驾野凌寒秉烛。
尽更荒闲,终难掩抑,风里香千斛。
林_兴尽,此时鼎味翻足。

诗意和赏析:
这首诗词以苏季真的名字呈献给他,表达了诗人对苏季真的敬意和思念之情。

诗的开头写道“冰容玉格,笑桃杏、非是闺帏装束。”这里描述了苏季真容貌美丽,笑容如桃杏一般甜美,但不是一般女子家居的打扮,暗示苏季真的非凡之处。

接下来的几句“待要舒华那更管,朔气凝波僵木。”表达了诗人对苏季真的期待和赞美,说无论如何舒展华美都难以表达她的风采,她的气质和美丽犹如冬天的清寒凝结在波涛上的冰木一般,充满了坚强和独特的气质。

接下来的几句“五鬣山松,万年宫树,仅仅存余绿。一枝寄赠,教渠知道春复。”通过描绘山松和宫树,诗人表达了对苏季真的思念之情。山松代表坚贞不屈,宫树象征富贵长久,但只有一点点的绿意仍留存着。诗人寄出一枝绿意的枝条,希望苏季真能明白他的心意,希望春天能再次回到。

接下来的几句“宁解车马成蹊,高标宜雪月,仍便溪谷。纵有知闻,谁办得、驾野凌寒秉烛。”表达了诗人内心深处的情感和对苏季真的思念。诗人说宁愿放弃车马之途,坚守在高山上,宛如雪月一般高洁,宁愿在溪谷中独自度过。就算有博学多闻的人,也无法办到像他一样,驾驭着孤独和寒冷,独自默默地坚守。这里表达了诗人对苏季真坚贞不屈的赞美和自己情感的真挚。

最后的几句“尽更荒闲,终难掩抑,风里香千斛。林_兴尽,此时鼎味翻足。”表达了诗人对苏季真的思念之情和对时间流逝的感叹。诗人感叹自己的时光流逝得荒凉而闲散,但他对苏季真的思念和情感却无法掩饰。他说即使在风中散发的香气也有千斛之多,表达了对苏季真的思念之深。最后一句“林_兴尽,此时鼎味翻足”,意味着诗人对苏季真的思念已经达到了高潮,无法抑制。整首诗词充满了对苏季真的爱慕和思念之情,表达了诗人内心深处的情感和对苏季真高洁独特的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仅仅存余绿”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo chéng sū jì zhēn tí jǔ
念奴娇(呈苏季真提举)

bīng róng yù gé, xiào táo xìng fēi shì guī wéi zhuāng shù.
冰容玉格,笑桃杏、非是闺帏装束。
dài yào shū huá nà gèng guǎn, shuò qì níng bō jiāng mù.
待要舒华那更管,朔气凝波僵木。
wǔ liè shān sōng, wàn nián gōng shù, jǐn jǐn cún yú lǜ.
五鬣山松,万年宫树,仅仅存余绿。
yī zhī jì zèng, jiào qú zhī dào chūn fù.
一枝寄赠,教渠知道春复。
níng jiě chē mǎ chéng qī, gāo biāo yí xuě yuè, réng biàn xī gǔ.
宁解车马成蹊,高标宜雪月,仍便溪谷。
zòng yǒu zhī wén, shuí bàn dé jià yě líng hán bǐng zhú.
纵有知闻,谁办得、驾野凌寒秉烛。
jǐn gèng huāng xián, zhōng nán yǎn yì, fēng lǐ xiāng qiān hú.
尽更荒闲,终难掩抑,风里香千斛。
lín xìng jìn, cǐ shí dǐng wèi fān zú.
林_兴尽,此时鼎味翻足。

“仅仅存余绿”平仄韵脚

拼音:jǐn jǐn cún yú lǜ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仅仅存余绿”的相关诗句

“仅仅存余绿”的关联诗句

网友评论

* “仅仅存余绿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仅仅存余绿”出自程大昌的 (念奴娇(呈苏季真提举)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。