“宝阁珠宫夜未央”的意思及全诗出处和翻译赏析

宝阁珠宫夜未央”出自宋代袁去华的《思佳客(七夕)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎo gé zhū gōng yè wèi yāng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“宝阁珠宫夜未央”全诗

《思佳客(七夕)》
宝阁珠宫夜未央
嫌迟怕晚不成妆。
乞求鸟鹊填河汉,已早玉绳低建章。
笼月烛,闭云房。
经年离恨不胜长。
思量也胜_娥在,夜夜孤眠不识双。

更新时间:2024年分类: 古诗三百首柳树送别友情 思佳客

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

《思佳客(七夕)》袁去华 翻译、赏析和诗意

《思佳客(七夕)》是宋代袁去华创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宝阁珠宫夜未央,
In the palace of treasures, the night is still young;
嫌迟怕晚不成妆。
Worried about being late, afraid that I won't be properly adorned.
乞求鸟鹊填河汉,
I beg the magpies to build a bridge across the Milky Way,
已早玉绳低建章。
But the jade rope has already lowered, preventing me from crossing the threshold.

笼月烛,闭云房。
The moon is trapped, the candles are lit, and the clouds close the chamber.
经年离恨不胜长。
Years of separation and sorrow are unbearable.
思量也胜_娥在,
Thinking is better than having the beauty of Chang'e by my side,
夜夜孤眠不识双。
Night after night, I sleep alone, unaware of a companion.

诗意:
这首诗词写的是七夕节的情景。诗人在宝阁珠宫中,夜晚尚未结束,他担心时间过晚,无法打扮好自己。他向鸟和鹊祈求帮助,希望它们能搭建一座桥梁,让他过河汉与心爱的人相会。然而,他发现玉绳已经降下,无法跨越。诗人感到失望和痛苦,思念之情难以忍受。他想到即使有美丽的嫦娥在身边,思念之苦仍然胜过有她陪伴的快乐。他每个夜晚都独自入眠,没有伴侣相伴。

赏析:
这首诗词通过描述七夕的情景,抒发了诗人对离别和思念的痛苦之情。诗中的宝阁珠宫、河汉和玉绳等象征着美好而遥远的境界和阻碍。诗人的嫌迟怕晚体现了他对时光流逝的焦虑,希望能尽快与心爱的人相聚。然而,现实的阻碍使他感到沮丧和无助,对离别的痛苦也使他认识到思念比拥有更重要。整首诗以简练而凄美的语言表达了诗人内心的孤独和无奈,引起读者对离别和思念的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宝阁珠宫夜未央”全诗拼音读音对照参考

sī jiā kè qī xī
思佳客(七夕)

bǎo gé zhū gōng yè wèi yāng.
宝阁珠宫夜未央。
xián chí pà wǎn bù chéng zhuāng.
嫌迟怕晚不成妆。
qǐ qiú niǎo què tián hé hàn, yǐ zǎo yù shéng dī jiàn zhāng.
乞求鸟鹊填河汉,已早玉绳低建章。
lóng yuè zhú, bì yún fáng.
笼月烛,闭云房。
jīng nián lí hèn bù shèng zhǎng.
经年离恨不胜长。
sī liang yě shèng é zài, yè yè gū mián bù shí shuāng.
思量也胜_娥在,夜夜孤眠不识双。

“宝阁珠宫夜未央”平仄韵脚

拼音:bǎo gé zhū gōng yè wèi yāng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宝阁珠宫夜未央”的相关诗句

“宝阁珠宫夜未央”的关联诗句

网友评论

* “宝阁珠宫夜未央”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝阁珠宫夜未央”出自袁去华的 (思佳客(七夕)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。