“夜久风生苹末”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜久风生苹末”全诗
夜久风生苹末。
东舫西船人语绝。
四更山吐月。
客里光阴电抹。
不记离家时节。
楼上单于听未彻。
又催征棹发。
更新时间:2024年分类: 谒金门
作者简介(袁去华)
袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。
《谒金门》袁去华 翻译、赏析和诗意
《谒金门》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
烟水广阔。夜深风吹动苹果树叶。东边的船只与西边的船只渐行渐远,人们的声音已经消失。凌晨时分,山峦中的明月升起。客人所度过的时间过得飞快,不记得离家已经多久了。楼上的统领还未听到消息,却再次催促出发。征战的船只再次启程。
诗意:
《谒金门》通过描绘夜晚的景色和动态,表达了离家远行的客人的心情和征战的紧迫感。诗中展现了一片烟水广阔的景象,夜晚的风吹动着苹果树叶,而船只渐行渐远,人们的声音渐渐消失。在凌晨时分,月亮从山峦中升起,客人度过的时间快得让他们都忘记了离家已经多久。然而,楼上的统领还未听到消息,再次催促出发,征战的船只再次启程。
赏析:
这首诗词通过简洁而生动的描写,展现了夜晚的景色和客人离家远行的情景。烟水的广阔、夜晚的风吹动苹果树叶,为整个场景增添了一种静谧而凄美的氛围。船只渐行渐远,人们的声音渐渐消失,给人一种离别的悲凉感。而在凌晨时分,山峦中的明月升起,给人以一丝希望和美好的感觉。诗中的客人度过的时间飞快,不记得离家已经多久了,这表达了离乡背井的人们在征战中忘却了时间,只专注于前行的精神。楼上的统领还未听到消息,却再次催促出发,这展示了征战的紧迫感和不容推迟的使命。整首诗词以简洁而富有意境的语言,抓住了人们在离乡征战中的心情和情感,给人以思考和共鸣的空间。
“夜久风生苹末”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén
谒金门
yān shuǐ kuò.
烟水阔。
yè jiǔ fēng shēng píng mò.
夜久风生苹末。
dōng fǎng xī chuán rén yǔ jué.
东舫西船人语绝。
sì gēng shān tǔ yuè.
四更山吐月。
kè lǐ guāng yīn diàn mǒ.
客里光阴电抹。
bù jì lí jiā shí jié.
不记离家时节。
lóu shàng chán yú tīng wèi chè.
楼上单于听未彻。
yòu cuī zhēng zhào fā.
又催征棹发。
“夜久风生苹末”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。