“相思两地费三年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相思两地费三年”全诗
明月几回圆。
鸥鸟不知许事,清江仍绕青山。
尊前歌板,未终金缕,已到阳关。
趁取腊前归去,梅花不奈春寒。
更新时间:2024年分类: 朝中措
《朝中措(失题)》李流谦 翻译、赏析和诗意
《朝中措(失题)》(宋·李流谦)
相思两地费三年,
明月几回圆。
鸥鸟不知许事,
清江仍绕青山。
尊前歌板,未终金缕,
已到阳关。
趁取腊前归去,
梅花不奈春寒。
中文译文:
思念之情,分隔两地已有三年,
明亮的月亮多少次圆满。
海鸥和鸟儿不知道我的苦衷,
清澈的江水依然围绕着青山。
在宴会上唱歌,未曾唱完一曲金缕,
已经到了离别的关口。
趁着腊月之前,我将归去,
梅花可忍受不了寒冷的春天。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对于远方恋人的思念之情。诗中描绘了相思两地已持续三年的情感纠葛,明亮的月亮多次圆满,象征着时间的流转,而海鸥和鸟儿却无法理解诗人内心的痛苦。清澈的江水依然环绕着青山,表达了诗人对于故乡和美好回忆的思念。
接下来,诗人描述了一场宴会中的情景,他在宴会上唱歌,但未能唱完一曲金缕,就已经到了离别的关口。这里的金缕指的是一种华丽的装饰品,暗示诗人未能完成自己的抒情之作。趁着腊月来临之前,诗人决定返回故乡,这里的阳关指的是边境关口,表示离别的时刻已经临近。
诗的最后一句“梅花不奈春寒”表达了诗人坚强不屈的意志和对于困境的坚持。梅花象征坚强和坚持不懈,它能够在寒冷的春天中绽放。诗人通过这句话表达了自己不畏寒冷和困难,坚定要追求爱情和追寻自己的理想的决心。
整首诗词以写景抒情的方式,表达了诗人对于远方恋人的思念之情和对于追求爱情和理想的坚持。通过对自然景物的描绘和对于个人情感的表达,展现了宋代诗人独特的抒情风格。
“相思两地费三年”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò shī tí
朝中措(失题)
xiāng sī liǎng dì fèi sān nián.
相思两地费三年。
míng yuè jǐ huí yuán.
明月几回圆。
ōu niǎo bù zhī xǔ shì, qīng jiāng réng rào qīng shān.
鸥鸟不知许事,清江仍绕青山。
zūn qián gē bǎn, wèi zhōng jīn lǚ, yǐ dào yáng guān.
尊前歌板,未终金缕,已到阳关。
chèn qǔ là qián guī qù, méi huā bù nài chūn hán.
趁取腊前归去,梅花不奈春寒。
“相思两地费三年”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。