“花飞锦绣香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花飞锦绣香”全诗
是处绿连云,又摘斑斑杏。
愁来苦酒肠,老去闲花阵。
燕子不知人,尚说行云信。
更新时间:2024年分类: 生查子
《生查子》王千秋 翻译、赏析和诗意
《生查子》是一首宋代诗词,作者是王千秋。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
花飞锦绣香,
In the vibrant blossoms, the fragrance fills the air,
茗碾枪旗嫩。
Tea leaves are processed as tender as the bright flags.
是处绿连云,
Here, the greenery stretches as far as the eye can see,
又摘斑斑杏。
Picking mottled apricots from the trees once again.
愁来苦酒肠,
With worries, the wine tastes bitter in my heart,
老去闲花阵。
Growing older, I find solace in the fleeting beauty of flowers.
燕子不知人,
The swallows are unaware of human affairs,
尚说行云信。
They still believe in the promises carried by the drifting clouds.
诗词《生查子》描绘了一个美好的春日景象。诗人以细腻的笔触,将花朵的香气、茶叶的制作过程和青山绿水的景色娓娓道来,展现了大自然的生机和美丽。然而,诗中透露出一些忧虑和对时光流逝的感慨。诗人在愁绪中品味着酒的苦涩,同时在老去的岁月里寻找花的片刻安慰。
最后两句表达了诗人对自然的赞美和对纯真的向往。燕子作为自由飞翔的象征,不受人间烦恼所扰,依旧相信行云流水中的信誓旦旦。这种形象与诗人内心的感受形成了鲜明的对比,强调了他对自然纯真与自由的渴望。
这首诗词通过对自然景物的描绘以及对情感的表达,展示了王千秋对生活和时光的思考。同时,通过与自然的对话,诗人表达了对纯真与自由的向往,以及对人世间烦恼的抱怨。整首诗词以简洁明快的语言,传递了深邃的情感和思想,给人以启迪和思考。
“花飞锦绣香”全诗拼音读音对照参考
shēng zhā zǐ
生查子
huā fēi jǐn xiù xiāng, míng niǎn qiāng qí nèn.
花飞锦绣香,茗碾枪旗嫩。
shì chù lǜ lián yún, yòu zhāi bān bān xìng.
是处绿连云,又摘斑斑杏。
chóu lái kǔ jiǔ cháng, lǎo qù xián huā zhèn.
愁来苦酒肠,老去闲花阵。
yàn zi bù zhī rén, shàng shuō xíng yún xìn.
燕子不知人,尚说行云信。
“花飞锦绣香”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。