“花飞如许急”的意思及全诗出处和翻译赏析

花飞如许急”出自宋代赵彦端的《谒金门》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fēi rú xǔ jí,诗句平仄:平平平仄平。

“花飞如许急”全诗

《谒金门》
休相忆。
明夜远如今日。
楼外绿烟村幂幂。
花飞如许急
柳岸晚来船集。
波底斜阳红湿。
送尽去云成独立。
酒醒愁又入。

更新时间:2024年分类: 初中文言文写景散文 谒金门

作者简介(赵彦端)

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。

《谒金门》赵彦端 翻译、赏析和诗意

诗词:《谒金门》
朝代:宋代
作者:赵彦端

休相忆。
明夜远如今日。
楼外绿烟村幂幂。
花飞如许急。
柳岸晚来船集。
波底斜阳红湿。
送尽去云成独立。
酒醒愁又入。

中文译文:
停止相思。
明夜远离仿佛今日。
楼外绿意笼罩村舍,朦胧而迷茫。
花朵飞舞如此匆忙。
柳岸晚归船只聚集。
波底斜阳映红湿润。
送走了所有的云朵,它们逐渐独立。
酒醒后忧愁又涌上心头。

诗意和赏析:
《谒金门》是宋代诗人赵彦端的一首诗词。这首诗描绘了诗人在金门之上的景色和自己内心的感受。

诗的开头两句“休相忆。明夜远如今日。”表达了诗人停止相思的心情,他感叹明天的距离仿佛就在今天一样遥远。接着描述了楼外绿意笼罩着村舍的景象,给人以朦胧而迷茫的感觉。花朵飞舞匆忙,柳岸晚归船只聚集,波底斜阳映红湿润,给人以忙碌而充实的感觉。

接下来的两句“送尽去云成独立。酒醒愁又入。”表达了诗人送走了所有的云朵,它们逐渐独立,象征着诗人摆脱了心中的烦忧。然而,当诗人酒醒后,忧愁又涌上心头,暗示了诗人内心深处的痛苦和忧伤。

整首诗以景物描写为主,通过描绘自然景象,抒发了诗人内心的情感。诗中运用了独特的意象和修辞手法,如“楼外绿烟村幂幂”和“波底斜阳红湿”,给人以视觉和感官上的强烈印象。整体氛围较为忧郁,寄托了诗人对逝去的时光和纷繁世事的思考和感慨。

总的来说,这首诗词通过对景物的描绘,抒发了诗人内心深处的情感,展现了对逝去时光的追忆和对世事的思考,给人以深沉的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花飞如许急”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

xiū xiāng yì.
休相忆。
míng yè yuǎn rú jīn rì.
明夜远如今日。
lóu wài lǜ yān cūn mì mì.
楼外绿烟村幂幂。
huā fēi rú xǔ jí.
花飞如许急。
liǔ àn wǎn lái chuán jí.
柳岸晚来船集。
bō dǐ xié yáng hóng shī.
波底斜阳红湿。
sòng jǐn qù yún chéng dú lì.
送尽去云成独立。
jiǔ xǐng chóu yòu rù.
酒醒愁又入。

“花飞如许急”平仄韵脚

拼音:huā fēi rú xǔ jí
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花飞如许急”的相关诗句

“花飞如许急”的关联诗句

网友评论

* “花飞如许急”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花飞如许急”出自赵彦端的 (谒金门),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。