“秋色忽如许”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋色忽如许”全诗
平生青鬓余地,老与故人同。
忆得鲈鱼来后,杂以洞庭新橘,月堕酒杯中。
宾客可人意,歌舞转春风。
坐间玉,花底扇,又从容。
从容更好,无奈多病已衰翁。
赖有主人风味,识我少年狂态,乞与酒颜红。
一醉晓鸦起,流水任西东。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
作者简介(赵彦端)
赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。
《水调歌头(秀州坐上作)》赵彦端 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(秀州坐上作)》是宋代赵彦端创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋色忽如许,风露皎如空。
秋天的景色突然变得如此美丽,清风露珠明亮如空中的明月。
平生青鬓余地,老与故人同。
我年事已高,青丝已经不多,但与故友仍然相伴。
忆得鲈鱼来后,杂以洞庭新橘,月堕酒杯中。
回忆起曾经一起品尝鲈鱼的时刻,夹杂着新鲜的洞庭橘子,月亮似乎掉进了酒杯里。
宾客可人意,歌舞转春风。
宾客们满意地享受着,歌舞如春风般翩翩起舞。
坐间玉,花底扇,又从容。
坐在其中的人手持玉杯,花朵覆盖的扇子,举止从容自如。
从容更好,无奈多病已衰翁。
更好地保持从容态度,然而多种疾病已使我老态龙钟。
赖有主人风味,识我少年狂态,乞与酒颜红。
幸好有主人懂得欣赏我的少年狂态,让我乞求一杯红酒。
一醉晓鸦起,流水任西东。
醉酒后,清晨的乌鸦开始鸣叫,流水自由地东流西流。
这首诗描绘了一个秋天的景色,以及作者在其中的感受和回忆。秋天的美丽景色和清风露珠给人以宁静和宜人的感受。诗中作者老态龙钟,但仍与故友相聚,品味美酒佳肴,享受歌舞和良好的氛围。然而,作者也感叹自己年老多病,不再年轻的狂态已经消退。幸运的是,有个主人欣赏并理解他的过去的疯狂,愿意与他分享美酒。最后,醉酒后,清晨乌鸦的鸣叫和流水的奔流成为了一种随性而自由的景象,象征着生活的变化和流动。
这首诗通过描绘秋天的景色和情感表达,展示了作者对岁月的感慨和对友情的珍惜,同时也表达了对自由自在生活态度的向往。诗词用意深远,情感真挚,语言简练,给人以美好的意境和感受。
“秋色忽如许”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu xiù zhōu zuò shàng zuò
水调歌头(秀州坐上作)
qiū sè hū rú xǔ, fēng lù jiǎo rú kōng.
秋色忽如许,风露皎如空。
píng shēng qīng bìn yú dì, lǎo yǔ gù rén tóng.
平生青鬓余地,老与故人同。
yì dé lú yú lái hòu, zá yǐ dòng tíng xīn jú, yuè duò jiǔ bēi zhōng.
忆得鲈鱼来后,杂以洞庭新橘,月堕酒杯中。
bīn kè kě rén yì, gē wǔ zhuǎn chūn fēng.
宾客可人意,歌舞转春风。
zuò jiān yù, huā dǐ shàn, yòu cóng róng.
坐间玉,花底扇,又从容。
cóng róng gèng hǎo, wú nài duō bìng yǐ shuāi wēng.
从容更好,无奈多病已衰翁。
lài yǒu zhǔ rén fēng wèi, shí wǒ shào nián kuáng tài, qǐ yǔ jiǔ yán hóng.
赖有主人风味,识我少年狂态,乞与酒颜红。
yī zuì xiǎo yā qǐ, liú shuǐ rèn xī dōng.
一醉晓鸦起,流水任西东。
“秋色忽如许”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。