“云片飞飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

云片飞飞”出自宋代张抡的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yún piàn fēi fēi,诗句平仄:平仄平平。

“云片飞飞”全诗

《踏莎行》
身世浮沤,利名缰锁。
省来万事都齐可。
寻花时傍碧溪行,看云独倚青松坐。
云片飞飞,花枝朵朵。
光阴且向闲中过。
世间萧散更何人,除非明月清风我。

更新时间:2024年分类: 离别相思 踏莎行

作者简介(张抡)

[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。

《踏莎行》张抡 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代文学家张抡的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
身世浮沤,利名缰锁。
省来万事都齐可。
寻花时傍碧溪行,
看云独倚青松坐。
云片飞飞,花枝朵朵。
光阴且向闲中过。
世间萧散更何人,
除非明月清风我。

诗意:
这首诗词表达了诗人对世俗纷扰的厌倦和对自由自在的向往。诗中描述了一位身世不凡、富有追求的诗人,他认为通过省思人生,一切事情都可以得到满足。他在寻花的时候,选择在碧溪旁行走,倚靠在青松之下,独自欣赏云片飘飞和花朵盛开的美景。诗人感慨光阴匆匆,只能在闲暇时光中度过。他认为现在的世间已经变得荒凉和冷漠,除非有明月和清风相伴,否则很难找到知音。

赏析:
这首诗词以简洁清新的语言表达了诗人的情感和思考。诗人在形容自己身世浮沤、利名缰锁的同时,表达了对繁杂世事的厌倦和对内心自由的向往。他通过寻花、倚靠碧溪、观赏云朵和花朵,展现了对自然美景的热爱和对宁静生活的追求。诗人对光阴的流逝有所感慨,认为只有在闲暇时光中,才能找到真正的自由和宁静。最后两句表达了诗人对当时世态的失望,他认为世间变得荒凉萧散,只有明月和清风才能与他相伴,寻得知音。

这首诗词通过简洁的语言和意象的运用,表达了宋代士人对尘世纷扰的厌倦和对自由闲适生活的向往。诗人以自然景物的描绘,传达了对美的追求和内心的情感。整首诗词意境清新,意蕴深远,给人以宁静和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云片飞飞”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

shēn shì fú ōu, lì míng jiāng suǒ.
身世浮沤,利名缰锁。
shěng lái wàn shì dōu qí kě.
省来万事都齐可。
xún huā shí bàng bì xī xíng, kàn yún dú yǐ qīng sōng zuò.
寻花时傍碧溪行,看云独倚青松坐。
yún piàn fēi fēi, huā zhī duǒ duǒ.
云片飞飞,花枝朵朵。
guāng yīn qiě xiàng xián zhōng guò.
光阴且向闲中过。
shì jiān xiāo sàn gèng hé rén, chú fēi míng yuè qīng fēng wǒ.
世间萧散更何人,除非明月清风我。

“云片飞飞”平仄韵脚

拼音:yún piàn fēi fēi
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云片飞飞”的相关诗句

“云片飞飞”的关联诗句

网友评论

* “云片飞飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云片飞飞”出自张抡的 (踏莎行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。