“桃疏蝶惜香”的意思及全诗出处和翻译赏析

桃疏蝶惜香”出自宋代洪适的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:táo shū dié xī xiāng,诗句平仄:平平平平平。

“桃疏蝶惜香”全诗

《生查子》
桃疏蝶惜香,柳困莺惊絮。
日影过帘旌,多少愁情绪。
红惨武陵溪,绿暗章台路。
春色似行人,无意花间住。

更新时间:2024年分类: 生查子

作者简介(洪适)

洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。

《生查子》洪适 翻译、赏析和诗意

《生查子》是宋代洪适创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

桃疏蝶惜香,
柳困莺惊絮。
日影过帘旌,
多少愁情绪。
红惨武陵溪,
绿暗章台路。
春色似行人,
无意花间住。

诗词的中文译文:
桃花稀疏,蝴蝶依然爱香芬。
柳枝纷纷,黄莺惊起飞絮尘。
阳光透过帘幕,投下阵阵映照,
多少愁苦和情绪在其中。
红艳的武陵溪水,映得更加悲凉,
绿荫蔽了通往章台的小路。
春光如行人般匆匆而过,
没有意愿在花间逗留。

诗意和赏析:
《生查子》以细腻的描写和意境的构建展现了春天的景象和人情的哀愁。诗人以桃疏、蝶惜香、柳困、莺惊絮等形象描绘了春天的景色,细腻而生动。阳光透过帘幕,投下映照,暗示诗中的情感是内心的映照,表现了诗人的愁苦和情绪。红惨武陵溪和绿暗章台路则是景色的比喻,展现了一种凄凉的氛围。最后两句“春色似行人,无意花间住”,表达了诗人对于春光的感慨和无奈,春光虽美,却不愿停留其中,暗示了诗人内心深处的伤感和迷茫。

这首诗词通过细腻的描写和对春天景色的构建,表达了诗人内心的愁苦、情绪和对人生的思考。将春光与人情相结合,展现了一种矛盾的心境。整首诗意深远,给人以思考和共鸣的空间,是宋代诗人洪适独特的艺术创作风格的体现。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桃疏蝶惜香”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

táo shū dié xī xiāng, liǔ kùn yīng jīng xù.
桃疏蝶惜香,柳困莺惊絮。
rì yǐng guò lián jīng, duō shǎo chóu qíng xù.
日影过帘旌,多少愁情绪。
hóng cǎn wǔ líng xī, lǜ àn zhāng tái lù.
红惨武陵溪,绿暗章台路。
chūn sè shì xíng rén, wú yì huā jiān zhù.
春色似行人,无意花间住。

“桃疏蝶惜香”平仄韵脚

拼音:táo shū dié xī xiāng
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桃疏蝶惜香”的相关诗句

“桃疏蝶惜香”的关联诗句

网友评论

* “桃疏蝶惜香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桃疏蝶惜香”出自洪适的 (生查子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。