“来如春梦几多时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来如春梦几多时”全诗
急鼓疏钟催又去。
来如春梦几多时,去似朝云无觅处。
金瓶落井翻相误。
可惜馨香随手故。
锦囊空有断肠书,彩笔不传长恨句。
《玉楼春》毛幵 翻译、赏析和诗意
《玉楼春》是一首宋代的诗词,作者是毛幵。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
曲房小院匆匆过。
急鼓疏钟催又去。
来如春梦几多时,
去似朝云无觅处。
金瓶落井翻相误。
可惜馨香随手故。
锦囊空有断肠书,
彩笔不传长恨句。
诗词的中文译文:
匆匆地走过曲房小院。
急促的鼓声和稀疏的钟声催促着我再次离开。
来如同春梦持续了多久,
离去却像朝云般无法找到它的去处。
金瓶掉入井中,翻转时互相错过。
可惜那馨香随手散去。
锦囊里空空如也,只有一封断肠之书,
彩笔却无法传递那长久的悔恨之句。
诗意和赏析:
《玉楼春》描绘了一段匆匆而过的场景,表达了作者对时光流逝的感慨和对逝去事物的遗憾之情。
诗的开头描述了作者匆匆经过一个曲房小院,暗示了时间的流逝和生活的短暂性。急促的鼓声和稀疏的钟声象征着时光的迫切催促,提醒人们珍惜时间。
接下来,作者通过比喻将人生与春梦和朝云相联系。春梦短暂而虚幻,朝云转瞬即逝,都象征着光阴易逝,人生短暂。这里表达了作者对时光流逝和生命短暂的思考。
诗的下半部分,通过金瓶落井、香随手散、锦囊空虚、彩笔无传等形象的描绘,表达了作者对一些珍贵事物的失去和无法传达的遗憾之情。金瓶落井翻相误,暗喻了珍贵之物的损失和无法复原的遗憾。馨香随手散去,象征着美好的事物的瞬间消失。锦囊空虚,彩笔无传,则表达了无法传递真情实感的无奈之情。
整首诗以简洁的语言表达了作者对时间的流逝、生命的短暂以及珍贵事物的损失和无法传达的遗憾之情。通过描绘这些意象,诗词深情地表达了作者对生命价值和珍贵时光的思考,引起读者对人生短暂性和珍惜时间的思考。
“来如春梦几多时”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn
玉楼春
qū fáng xiǎo yuàn cōng cōng guò.
曲房小院匆匆过。
jí gǔ shū zhōng cuī yòu qù.
急鼓疏钟催又去。
lái rú chūn mèng jǐ duō shí, qù shì zhāo yún wú mì chù.
来如春梦几多时,去似朝云无觅处。
jīn píng luò jǐng fān xiāng wù.
金瓶落井翻相误。
kě xī xīn xiāng suí shǒu gù.
可惜馨香随手故。
jǐn náng kōng yǒu duàn cháng shū, cǎi bǐ bù chuán cháng hèn jù.
锦囊空有断肠书,彩笔不传长恨句。
“来如春梦几多时”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。