“花心蹙恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

花心蹙恨”出自宋代曾协的《蹋莎行(春归怨别)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:huā xīn cù hèn,诗句平仄:平平仄仄。

“花心蹙恨”全诗

《蹋莎行(春归怨别)》
柳眼传情,花心蹙恨
春风处处关方寸。
朱帘卷尽画屏闲,云鬟半ED51罗衣褪。
燕语莺啼,日长人困。
鱼沈雁断无音信。
琵琶声乱篆烟斜,寸肠欲断无人问。

更新时间:2024年分类: 送别写景忧国 春归怨

作者简介(曾协)

曾协(?-1173)字同季,号云庄。南丰(今属江西省)人。南宋诗人。著名宋朝官吏。曾肇之孙。曾巩之侄孙。宋绍兴年间,举进士不第,以荫授长兴、迁嵊县丞,继为镇江、临安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改抚州(《宋会要辑稿》职官六一之五四、 五五),终知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善诗文。世称“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)。

《蹋莎行(春归怨别)》曾协 翻译、赏析和诗意

《蹋莎行(春归怨别)》是宋代曾协创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
柳眼传情,花心蹙恨。
春风处处关方寸。
朱帘卷尽画屏闲,
云鬟半垂罗衣褪。
燕语莺啼,日长人困。
鱼沉雁断无音信。
琵琶声乱篆烟斜,
寸肠欲断无人问。

诗意:
这首诗词描绘了一幅春归时的别离情景。诗人以细腻的笔触刻画了柳眼传递情意、花心因离别而忧伤的情感。春风吹拂的每个角落都牵动着人的内心。红色的帘幕卷起,画屏静谧无人,云鬟垂下,红罗衣衫褪去一半。燕语莺啼,长日使人疲倦,鱼儿沉入水底,雁儿断绝音信。琵琶声乱,篆烟斜飘,内心的痛苦无法言说,没有人来询问。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触展示了别离时的忧伤和孤独。诗人通过描绘细节,表达了离别时情感的复杂性和无助感。柳眼传情、花心蹙恨,展示了春天离别的愁绪。春风吹拂处,关乎方寸,表达了内心的动荡和矛盾。朱帘卷起,画屏空闲,云鬟垂下,红罗衣褪去一半,这些形象描绘了离别时的凄凉和孤独。燕语莺啼,日长人困,鱼沉雁断无音信,表达了离别后的寂寞和无奈。琵琶声乱,篆烟斜飘,寸肠欲断无人问,揭示了内心的痛苦无法言说,没有人关心的悲凉。

整首诗词以细腻的描写和抒发情感的方式,传达了离别时的心情和痛楚。通过对细节的刻画,诗人成功地表达了离别的忧伤和孤独,使读者能够共情并感受到其中蕴含的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花心蹙恨”全诗拼音读音对照参考

tà shā xíng chūn guī yuàn bié
蹋莎行(春归怨别)

liǔ yǎn chuán qíng, huā xīn cù hèn.
柳眼传情,花心蹙恨。
chūn fēng chǔ chù guān fāng cùn.
春风处处关方寸。
zhū lián juǎn jǐn huà píng xián, yún huán bàn ED51 luó yī tuì.
朱帘卷尽画屏闲,云鬟半ED51罗衣褪。
yàn yǔ yīng tí, rì zhǎng rén kùn.
燕语莺啼,日长人困。
yú shěn yàn duàn wú yīn xìn.
鱼沈雁断无音信。
pí pá shēng luàn zhuàn yān xié, cùn cháng yù duàn wú rén wèn.
琵琶声乱篆烟斜,寸肠欲断无人问。

“花心蹙恨”平仄韵脚

拼音:huā xīn cù hèn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花心蹙恨”的相关诗句

“花心蹙恨”的关联诗句

网友评论

* “花心蹙恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花心蹙恨”出自曾协的 (蹋莎行(春归怨别)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。