“半醉归途数问人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半醉归途数问人”全诗
绛叶从朝飞著夜,黄花开日未成旬。
将曛陌树频惊鸟,半醉归途数问人。
城远登高并九日,茱萸凡作几年新。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日》张谔 翻译、赏析和诗意
九日
秋来林下不知春,
一种佳游事也均。
绛叶从朝飞著夜,
黄花开日未成旬。
将曛陌树频惊鸟,
半醉归途数问人。
城远登高并九日,
茱萸凡作几年新。
中文译文:
秋天来临,林下不见春光,
一种美好的游玩事物都相似。
绛红的叶子从早晨飘至夜晚,
黄花开放的日子还未成了十天。
夕阳下,路旁的树总能惊起飞鸟,
半醉的归途中多次询问过行人。
登上高山,俯瞰城市超过九天,
茱萸花似乎每年都是新的。
诗意和赏析:
这首诗通过描述自然景色和人物活动,展现了秋天的特点和人们的生活情景。诗人的笔触细腻而生动,将秋天的变化表现得淋漓尽致,给读者带来了美好的感受。
第一句“秋来林下不知春”,揭示了秋天的凄凉之感,林下已经没有春天的气息,暗示了时间的流转和变化。第二句“一种佳游事也均”,诗人把秋天的景色和人们的游玩活动联系在一起,表达了人们在秋天中享受美好事物的平衡和和谐。
接下来的两句描述了秋天的植物景象。绛红的叶子飘落整夜,黄花开放的时间不过是十天之内,强调了秋天的短暂和变幻。这里的绛叶和黄花是诗中的象征,通过描绘植物的变化,表达出秋天的美丽和瞬息即逝。
接下来的两句写人物活动。夕阳下,树林中的鸟儿被惊起,形容了人们回家的归途,同时也像征了人类社会中的喧闹和繁忙。在繁忙的归途中,诗人多次询问过行人,体现了他对世间事物的关心和思考。诗人通过描写人们的行为展示了人类社会中的喧闹和繁忙,与自然的宁静形成对照。
最后两句描写了登高远望的景象。城市遥远,登上高山后可以俯瞰九天,呈现了壮丽的景色。茱萸花是秋天的象征,诗中所指的茱萸花似乎每年都是新鲜的,暗示了秋天的希望和新生。
整首诗通过自然景色和人物活动的描写,表达了秋天的变幻和短暂,并通过描写人们的活动展示了人类社会的喧闹和繁忙。诗中流露出对美好事物的追求和对世间万象的思考,同时也展现了诗人对秋天的喜爱和赞美之情。
“半醉归途数问人”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì
九日
qiū lái lín xià bù zhī chūn, yī zhǒng jiā yóu shì yě jūn.
秋来林下不知春,一种佳游事也均。
jiàng yè cóng cháo fēi zhe yè,
绛叶从朝飞著夜,
huáng huā kāi rì wèi chéng xún.
黄花开日未成旬。
jiāng xūn mò shù pín jīng niǎo, bàn zuì guī tú shù wèn rén.
将曛陌树频惊鸟,半醉归途数问人。
chéng yuǎn dēng gāo bìng jiǔ rì, zhū yú fán zuò jǐ nián xīn.
城远登高并九日,茱萸凡作几年新。
“半醉归途数问人”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。