“萧寺两株红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧寺两株红”全诗
独占岁寒天气,正群芳休息。
坐中清唱并阳春,写物妙诗格。
霜鬓自羞簪帽,叹如何抛得。
《好事近(成都赏山茶,用路漕韵)》王之望 翻译、赏析和诗意
《好事近(成都赏山茶,用路漕韵)》是宋代王之望创作的一首诗词。诗中描述了在寒冷的冬天里,萧寺中有两株山茶花开放,与晨曦争艳。这两株山茶花独占鲜艳的天空,其他花朵都在休眠。坐在其中的人清唱着阳春之曲,写着美丽的诗句。诗人自愧自己已经年老,不再适合戴着华丽的帽子,感叹自己如何能够放下这些虚荣的东西。
这首诗词的中文译文大致如下:
萧寺中两株红,欲与晨曦争艳。
独占寒天的美景,其他花朵都在休息。
坐在其中唱着清新的歌曲,写着美丽的诗句。
我已经年老,不再适合戴着华丽的帽子,感叹着自己的虚荣。
这首诗词通过描绘寒冷冬天中两株山茶花的鲜艳,表达了诗人对美丽事物的追求和对岁月流逝的感慨。诗人以萧寺中两株红山茶花为主题,通过对比其他休眠的花朵,表达了这两株山茶花的独特之处和美丽。诗人坐在这美景之中,用清唱和写诗的方式,表达自己对美丽事物的热爱和追求。最后,诗人自愧自己已经年老,不再适合追求虚荣的东西,表达了对光阴流逝的感慨和对自身境遇的思考。
整首诗词描写细腻,用意深远,通过对山茶花的描绘,表达了诗人对美丽事物的追求和对时光流逝的感慨,同时也反映出诗人对自身虚荣的反思和对内心真实的追求。
“萧寺两株红”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn chéng dū shǎng shān chá, yòng lù cáo yùn
好事近(成都赏山茶,用路漕韵)
xiāo sì liǎng zhū hóng, yù gòng xiǎo xiá zhēng sè.
萧寺两株红,欲共晓霞争色。
dú zhàn suì hán tiān qì, zhèng qún fāng xiū xī.
独占岁寒天气,正群芳休息。
zuò zhōng qīng chàng bìng yáng chūn, xiě wù miào shī gé.
坐中清唱并阳春,写物妙诗格。
shuāng bìn zì xiū zān mào, tàn rú hé pāo dé.
霜鬓自羞簪帽,叹如何抛得。
“萧寺两株红”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。