“美人试按新翻曲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“美人试按新翻曲”全诗
冻鹊争投林下竹。
四垂云幕一襟寒,片片飞花轻镂玉。
美人试按新翻曲。
点破舞群春草绿。
融尊侧倒也思量,清坐有人寒起粟。
更新时间:2024年分类: 玉楼春
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《玉楼春(雪中无酒,清坐寒冷,承观使大尉与宾客酬唱谨和)》曾觌 翻译、赏析和诗意
《玉楼春(雪中无酒,清坐寒冷,承观使大尉与宾客酬唱谨和)》是宋代诗人曾觌创作的一首诗词。这首诗描述了雪天之下,坐在玉楼中的寒冷清静,与观使大尉和宾客合唱的场景。以下是诗词的中文译文:
江天暝色伤心目,
冻鹊争投林下竹。
四垂云幕一襟寒,
片片飞花轻镂玉。
美人试按新翻曲,
点破舞群春草绿。
融尊侧倒也思量,
清坐有人寒起粟。
诗词通过描绘江天暮色和冷寒的环境,表达出诗人内心的伤感。冻鹊争飞入林下的竹子,显露出自然界中寒冷的景象,与诗人的情绪相呼应。
四周云幕低垂,给人一种寒意袭人的感觉。飞舞的雪花如轻巧的镂刻玉雕,落在幕幕云间,增添了一丝幽雅的意境。
美人试着弹奏新的曲调,用音乐点破了四周的寂静。在春草绿意盎然的场景中,她翩翩起舞,如同群舞的春草。
融化的酒尊侧倒,也引发了诗人的一些思量。寒冷的环境下,清静地坐着的人们,不禁起了一层寒意,仿佛寒气刺入骨髓。
这首诗以冷静清寂的笔触,描绘了一个雪天的场景,通过对自然景物和人物情感的交织,表达出寒冷与幽雅交融的意境,将人物的内心与外部环境相结合,呈现出深刻的意境和情感。
“美人试按新翻曲”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn xuě zhōng wú jiǔ, qīng zuò hán lěng, chéng guān shǐ dà wèi yǔ bīn kè chóu chàng jǐn hé
玉楼春(雪中无酒,清坐寒冷,承观使大尉与宾客酬唱谨和)
jiāng tiān míng sè shāng xīn mù.
江天暝色伤心目。
dòng què zhēng tóu lín xià zhú.
冻鹊争投林下竹。
sì chuí yún mù yī jīn hán, piàn piàn fēi huā qīng lòu yù.
四垂云幕一襟寒,片片飞花轻镂玉。
měi rén shì àn xīn fān qū.
美人试按新翻曲。
diǎn pò wǔ qún chūn cǎo lǜ.
点破舞群春草绿。
róng zūn cè dào yě sī liang, qīng zuò yǒu rén hán qǐ sù.
融尊侧倒也思量,清坐有人寒起粟。
“美人试按新翻曲”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。