“川上晚萧萧”的意思及全诗出处和翻译赏析

川上晚萧萧”出自唐代张谔的《还京(一作广陵送别宋员外佐越郑舍人还京一作韦述诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuān shàng wǎn xiāo xiāo,诗句平仄:平仄仄平平。

“川上晚萧萧”全诗

《还京(一作广陵送别宋员外佐越郑舍人还京一作韦述诗)》
朱绂临秦望,皇华赴洛桥。
文章南渡越,书奏北归朝。
树入江云尽,城衔海月遥。
秋风将客思,川上晚萧萧

更新时间:2024年分类:

《还京(一作广陵送别宋员外佐越郑舍人还京一作韦述诗)》张谔 翻译、赏析和诗意

《还京(一作广陵送别宋员外佐越郑舍人还京一作韦述诗)》是由唐代诗人张谔创作的一首诗词。这首诗词描述了朋友从广陵返回京城的情景。

诗词的中文译文如下:
红绳挂在秦山上,黄金马车往洛桥。才子南渡越江去,高官北归京城办事。树木融入江水云消散,城楼背负着海上的明月。秋风吹拂着旅客思乡之情,在川上漂浮着萧瑟的残秋之景。

这首诗词以具体的景物描绘了朋友从广陵回到京城的情景。诗人先以朱绂(红绳)的形象在秦山上挂低,象征着告别之情。接着,他描述了黄金马车驶过洛桥,意味着朋友正驶向京城。他提到朋友是一位才子,并通过南渡越江、北归京城来暗示朋友的才华和地位。接下来,诗人运用景物的变化来表达悲思之情,树木融入江水,云彩散去,城楼背负着远离海上明月的寂寞。最后,他通过秋风吹拂、川上的萧瑟景色来表达旅客思乡之情。

这首诗词通过细腻而具象的描绘,表达了诗人对朋友离别的思念之情。景物的变化和季节的转换,增添了一种忧郁和追思的氛围。整首诗词虽字数不多,但表达了深情厚谊和友情的珍贵。读者可以通过阅读这首诗词,感受到离别的痛苦和思念的滋味,体味到人与人之间的情感纽带。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“川上晚萧萧”全诗拼音读音对照参考

hái jīng yī zuò guǎng líng sòng bié sòng yuán wài zuǒ yuè zhèng shè rén hái jīng yī zuò wéi shù shī
还京(一作广陵送别宋员外佐越郑舍人还京一作韦述诗)

zhū fú lín qín wàng, huáng huá fù luò qiáo.
朱绂临秦望,皇华赴洛桥。
wén zhāng nán dù yuè, shū zòu běi guī cháo.
文章南渡越,书奏北归朝。
shù rù jiāng yún jǐn, chéng xián hǎi yuè yáo.
树入江云尽,城衔海月遥。
qiū fēng jiāng kè sī, chuān shàng wǎn xiāo xiāo.
秋风将客思,川上晚萧萧。

“川上晚萧萧”平仄韵脚

拼音:chuān shàng wǎn xiāo xiāo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“川上晚萧萧”的相关诗句

“川上晚萧萧”的关联诗句

网友评论

* “川上晚萧萧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“川上晚萧萧”出自张谔的 (还京(一作广陵送别宋员外佐越郑舍人还京一作韦述诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。