“菊花小摘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“菊花小摘”全诗
玉尊侧倒莫辞空,□满座、宾朋弁侧。
乡邦万里,北来年少,几个如今在得。
扶头一任且留连,叹人世、光阴半百。
更新时间:2024年分类: 鹊桥仙
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《鹊桥仙(同舍郎载酒见过,醉后作)》曾觌 翻译、赏析和诗意
鹊桥仙(同舍郎载酒见过,醉后作)
菊花小摘,西风斜照,
帘影轻笼暝色。
玉尊侧倒莫辞空,
□满座、宾朋弁侧。
乡邦万里,北来年少,
几个如今在得。
扶头一任且留连,
叹人世、光阴半百。
诗词中文译文:
菊花翩翩地摘下,西风斜照着,
帘子遮挡着微暗色调。
玉尊斜倒下,不要介意它空空如也,
桌子上坐满了宾客们。
千里之地,我们年轻时从北方走来,
如今还有几人留在这里。
先将头扶下来,先暂时停下,
对人世间和光阴百年深感叹息。
诗意和赏析:
这首诗以秋天的景色为背景,描绘了一个醉酒后的场景。通过描述菊花摘下,帘影渐暗,玉尊倒斜等细节,展现出一种淡雅而凄美的意境。诗人通过描绘酒宴上的宾客和回忆曾经北方的友人,表现出对时光流逝和生命短暂的感叹。
整首诗感觉温润而寂寥,通过描绘细腻的景物和生动的场景,传达出人生离别和时光流转的情感。诗人既写了当下的酒宴场景,又表达了对曾经友谊和青春的怀念之情。诗中含蓄而婉转的表达方式,给读者留下一种淡淡的愁绪和思索。诗人借酒痴迷和醉后忆往,表达了对光阴流逝的无奈和对友谊的珍惜之情。
整首诗用字简练,意境明快,给人一种凄美的感觉。通过描绘细节和境界,传达出了作者对时空变幻的感慨和对友情的思念之情。整首诗情感真挚,言简意赅,令人回味无穷。
“菊花小摘”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān tóng shě láng zài jiǔ jiàn guò, zuì hòu zuò
鹊桥仙(同舍郎载酒见过,醉后作)
jú huā xiǎo zhāi, xī fēng xié zhào, lián yǐng qīng lóng míng sè.
菊花小摘,西风斜照,帘影轻笼暝色。
yù zūn cè dào mò cí kōng, mǎn zuò bīn péng biàn cè.
玉尊侧倒莫辞空,□满座、宾朋弁侧。
xiāng bāng wàn lǐ, běi lái nián shào, jǐ gè rú jīn zài dé.
乡邦万里,北来年少,几个如今在得。
fú tóu yī rèn qiě liú lián, tàn rén shì guāng yīn bàn bǎi.
扶头一任且留连,叹人世、光阴半百。
“菊花小摘”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。