“落梅蔌蔌”的意思及全诗出处和翻译赏析

落梅蔌蔌”出自宋代曾觌的《忆秦娥(赏雪席上)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:luò méi sù sù,诗句平仄:仄平仄仄。

“落梅蔌蔌”全诗

《忆秦娥(赏雪席上)》
暮云蹙。
小亭带雪斟醽醁。
斟醽醁。
一声羌管,落梅蔌蔌
舞衣旋趁霓裳曲。
倚阑相对人如玉。
人如玉。
锦屏罗幌,看成不足。

更新时间:2024年分类: 春游生活 忆秦娥

作者简介(曾觌)

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。

《忆秦娥(赏雪席上)》曾觌 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥(赏雪席上)》是宋代诗人曾觌创作的一首诗词。这首诗描绘了一个雪夜中的情景,表达了诗人对过去美好时光的回忆和对人生的感慨。

诗词的中文译文如下:
暮云蹙。小亭带雪斟醽醁。
斟醽醁。一声羌管,落梅蔌蔌。
舞衣旋趁霓裳曲。倚阑相对人如玉。
人如玉。锦屏罗幌,看成不足。

诗意:
诗词以雪夜为背景,描绘了一幅寒冷的景象。诗人在小亭中斟满了酒,一声羌管吹响,落梅纷纷飘落。舞衣旋转,伴随着美妙的霓裳曲,诗人倚在栏杆上,与一位美人相对,她如同玉一般美丽。锦屏幕和罗帐挂在一起,但看起来还是不够完美。

赏析:
这首诗词以雪夜为背景,通过描绘景物和氛围来表达诗人的情感。诗人用暮云蹙来形容天空的景象,寒冷的氛围通过小亭中斟满的酒和落梅的描绘得以加强。一声羌管的吹响和舞衣旋转的描绘,使诗词中的情感更加丰富和生动。诗人与美人相对,她的美丽如同玉一般,给人一种清丽的感觉。最后,诗人提到锦屏幕和罗帐,暗示了美人的美丽仍然不足以与这些华丽的饰物相媲美,表达了诗人对完美的追求和对人生的感慨。

整首诗词通过对景物的描绘和情感的表达,展现了诗人对过去美好时光的回忆和对人生的思考。诗词中的美丽景物和情感的表达使得读者能够感受到诗人对美好时光的怀念和对完美的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落梅蔌蔌”全诗拼音读音对照参考

yì qín é shǎng xuě xí shàng
忆秦娥(赏雪席上)

mù yún cù.
暮云蹙。
xiǎo tíng dài xuě zhēn líng lù.
小亭带雪斟醽醁。
zhēn líng lù.
斟醽醁。
yī shēng qiāng guǎn, luò méi sù sù.
一声羌管,落梅蔌蔌。
wǔ yī xuán chèn ní cháng qū.
舞衣旋趁霓裳曲。
yǐ lán xiāng duì rén rú yù.
倚阑相对人如玉。
rén rú yù.
人如玉。
jǐn píng luó huǎng, kàn chéng bù zú.
锦屏罗幌,看成不足。

“落梅蔌蔌”平仄韵脚

拼音:luò méi sù sù
平仄:仄平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落梅蔌蔌”的相关诗句

“落梅蔌蔌”的关联诗句

网友评论

* “落梅蔌蔌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落梅蔌蔌”出自曾觌的 (忆秦娥(赏雪席上)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。