“楚水楼台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楚水楼台”全诗
江草不花,约鬓丝俱老。
朝士红萸,佳人雪藕,别后忍孤欢笑。
楚水楼台,巫山宫殿,五湖烟渺。
又是征帆,万里行去,旧恨鲈鱼,昔盟鸥鸟。
九日江南,上蓬莱仙岛。
三度刘郎,黄花醉里,问我几时来到。
寄语西风,饶他老子,莫欺乌帽。
更新时间:2024年分类: 醉蓬莱
作者简介(李石)
李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。
《醉蓬莱》李石 翻译、赏析和诗意
译文:
《醉蓬莱》
东望长江宛如逝去,客人逐西而来,几度遇到秋末。江草不再盛开,人的胡须和头发也已经变老。士人们佩戴红萸,佳人们赠送雪藕,在别离之后忍受着孤独的欢笑。楚水之间楼台耸立,巫山的宫殿闪耀,五湖之间的雾气弥漫。再度启航,行驶万里之遥,旧时的恩怨如水葫芦,曾经立下的诺言像飞翔的海鸥。江南九月,登上蓬莱仙岛。经过三次辗转初见刘郎,花中醉态曾让我问过什么时候会回来。寄语西风,不要逃避老去,不要欺负乌帽。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一种对逝去时光的怀念和对旧时情感的追忆。诗人通过长江的描绘,表达了岁月的流转和人物的变迁。江草不再盛开,象征着时光已逝,人的胡须和头发也已变老,象征着岁月的痕迹。士人们佩戴红萸,佳人们赠送雪藕,象征着他们彼此的别离之后忍受着孤独的欢笑。楚水之间楼台耸立,巫山的宫殿闪耀,五湖之间的雾气弥漫,给人一种奇妙的仙境感。再度启航,行驶万里之遥,旧时的恩怨如水葫芦,曾经立下的诺言像飞翔的海鸥,象征着诗人对过去的思念和回忆。最后,诗人寄语西风,表示不要逃避老去,不要欺负老人。整首诗意深远,表达了对逝去时光的留恋和对过去情感的追忆,同时也呼吁人们不要忘记敬老和尊重长者。
“楚水楼台”全诗拼音读音对照参考
zuì péng lái
醉蓬莱
wàng cháng jiāng dōng qù, zhú kè xī lái, jǐ féng qiū miǎo.
望长江东去,逐客西来,几逢秋杪。
jiāng cǎo bù huā, yuē bìn sī jù lǎo.
江草不花,约鬓丝俱老。
cháo shì hóng yú, jiā rén xuě ǒu, bié hòu rěn gū huān xiào.
朝士红萸,佳人雪藕,别后忍孤欢笑。
chǔ shuǐ lóu tái, wū shān gōng diàn, wǔ hú yān miǎo.
楚水楼台,巫山宫殿,五湖烟渺。
yòu shì zhēng fān, wàn lǐ xíng qù, jiù hèn lú yú, xī méng ōu niǎo.
又是征帆,万里行去,旧恨鲈鱼,昔盟鸥鸟。
jiǔ rì jiāng nán, shàng péng lái xiān dǎo.
九日江南,上蓬莱仙岛。
sān dù liú láng, huáng huā zuì lǐ, wèn wǒ jǐ shí lái dào.
三度刘郎,黄花醉里,问我几时来到。
jì yǔ xī fēng, ráo tā lǎo zi, mò qī wū mào.
寄语西风,饶他老子,莫欺乌帽。
“楚水楼台”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。