“但愿人如天上月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“但愿人如天上月”全诗
柳袅春烟。
街头桃李莫争妍。
家本凤楼高处住,锦瑟华年。
不用抹繁弦。
歌韵天然。
天教独立百花前。
但愿人如天上月,三五团圆。
更新时间:2024年分类: 浪淘沙
作者简介(仲并)
约公元一一四七年前后在世]字弥性,江都(今江苏扬州)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。幼好学强记,其母尝屏其所观书,几上仅余台历一册,明旦默记,纤悉不误。高宗绍兴二年(一一三二)进士,调平江府学教授。五年,通判湖州。七年,以张浚荐召至阙,为秦桧所阻,出通判镇江府。十六年,为言者所劾,降二官(《建炎以来系年要录》卷一五五),自是闲退二十年。孝宗隆兴元年(一一六三),擢光禄丞,晚知蕲州。
《浪淘沙(赠妓)》仲并 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙(赠妓)》是宋代仲并创作的一首诗词,描写了妓女在春日的舞台上翩翩起舞的情景,以及对她美丽的赞颂和祝愿。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
趁着舞初筵,柳垂的春烟。街头的桃李花儿并不争妍。你本住在凤楼高处,美如锦瑟,年华如华丽的衣裳。不需要刻意弹奏复杂的琴弦,歌声是自然流畅的。上天让你在百花之前独自绽放。但愿你像天上的月亮,每三五天团圆一次。
诗意和赏析:
这首诗词以春天的舞台为背景,将妓女婉转的舞姿与自然之美相结合,表达了对妓女的美丽和祝愿。首句“趁拍舞初筵,柳袅春烟”将舞台的氛围描绘得清新而愉悦,令人感受到春天的轻盈和生机。在这样的舞台上,妓女像柳枝一样轻盈地舞动,如春雾般娇嫩。
“街头桃李莫争妍”,这句表达了妓女的美丽高于一般的街头花木,意味着她的美貌无与伦比。与一般人所嘲笑的妓女形象相反,诗人赋予了妓女高贵的品质,使她成为了独一无二的存在。
“家本凤楼高处住,锦瑟华年”,这句描写了妓女的背景和状态。她居住在凤楼高处,地位高贵,年华美丽如锦瑟。凤楼是高档的妓院,因此诗中的妓女被赋予了尊贵和美丽的特质。
“不用抹繁弦,歌韵天然”,这句表达了妓女的音乐才华。她的歌声和琴弦不需要过多修饰,自然流畅。这种自然之美与前文的舞姿相呼应,强调了她的天赋和真实之美。
“天教独立百花前”,这句表达了诗人对妓女的美丽的认同。她在众花之前独自绽放,意味着她的美丽超越常人,独具特色。
“但愿人如天上月,三五团圆”,诗人以“天上月”来比喻妓女的美丽,希望她能如月亮一般常常团圆,光辉照人。这也可理解为诗人对她的美丽和幸福的美好祝愿。
总的来说,这首诗词通过对妓女的美丽赞颂和祝愿,突破了传统观念对妓女的负面刻板印象,将她描绘成一个具有高贵、自然和独特美丽的形象。这种写法不仅展示了诗人对美的追求,也抒发了对生活的美好期许。
“但愿人如天上月”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā zèng jì
浪淘沙(赠妓)
chèn pāi wǔ chū yán.
趁拍舞初筵。
liǔ niǎo chūn yān.
柳袅春烟。
jiē tóu táo lǐ mò zhēng yán.
街头桃李莫争妍。
jiā běn fèng lóu gāo chù zhù, jǐn sè huá nián.
家本凤楼高处住,锦瑟华年。
bù yòng mǒ fán xián.
不用抹繁弦。
gē yùn tiān rán.
歌韵天然。
tiān jiào dú lì bǎi huā qián.
天教独立百花前。
dàn yuàn rén rú tiān shàng yuè, sān wǔ tuán yuán.
但愿人如天上月,三五团圆。
“但愿人如天上月”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。