“缓歌争胜早莺啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缓歌争胜早莺啼”全诗
池台深锁烟霏。
缓歌争胜早莺啼。
客忍轻归。
合坐香凝宿雾,垫巾梅插寒枝。
渐西蟾影漾余辉。
醉倒谁知。
更新时间:2024年分类: 画堂春
作者简介(仲并)
约公元一一四七年前后在世]字弥性,江都(今江苏扬州)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。幼好学强记,其母尝屏其所观书,几上仅余台历一册,明旦默记,纤悉不误。高宗绍兴二年(一一三二)进士,调平江府学教授。五年,通判湖州。七年,以张浚荐召至阙,为秦桧所阻,出通判镇江府。十六年,为言者所劾,降二官(《建炎以来系年要录》卷一五五),自是闲退二十年。孝宗隆兴元年(一一六三),擢光禄丞,晚知蕲州。
《画堂春(和秦少游韵)》仲并 翻译、赏析和诗意
《画堂春(和秦少游韵)》是宋代诗人仲并创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天的波浪浅浅地涨起,染满了方形的池塘。
池塘旁的亭台深深地被烟雾所笼罩。
柔和的歌声争相胜过早起的黄鹂鸟。
客人不忍心轻易地离去。
我们合坐在香气凝结的夜雾中,
用巾巧妙地插上寒冷的梅花枝。
月亮的余辉渐渐地倒映在蟾蜍的身影上。
我陶醉其中,倒在地上,无人知晓。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的画面,诗人以细腻的笔触表达了春天的美丽和宁静。诗中通过描绘波浪涨起、池塘、亭台、歌声、黄鹂鸟、夜雾、梅花、月亮和蟾蜍等元素,将读者带入一个富有诗意和意境的环境中。诗人将自然景物与人物情感相结合,表达了对春天的喜爱和陶醉之情。
赏析:
《画堂春(和秦少游韵)》通过细腻的描写和巧妙的运用意象,展示了仲并独特的艺术风格。诗中的画堂春景,以其细腻、柔和的笔触勾勒出了春天的美好景色。诗人通过描绘春波、池塘、亭台等自然景物,营造出一种宁静而富有生机的氛围。同时,诗中的人物形象和情感描写也增添了几分生动和情感共鸣。诗人以客人的视角观察和体验春景,对早起的黄鹂鸟歌声的描绘,表达了对春天的喜爱和向往。
诗中运用了富有意境的修辞手法,如“缓歌争胜早莺啼”中的“缓歌争胜”表达了歌声与黄鹂鸟的竞争,形象而生动。另外,诗中的“合坐香凝宿雾”、“垫巾梅插寒枝”等描写,通过细腻的描绘和意象的运用,增加了诗词的美感和艺术性。
整首诗以细腻、柔和的笔触勾勒出春天的美景,表达了诗人对自然的热爱和对美的追求。读者在阅读这首诗词时,可以感受到春天的宁静与美丽,以及诗人对春天的独特感悟和情感的表达。
“缓歌争胜早莺啼”全诗拼音读音对照参考
huà táng chūn hé qín shǎo yóu yùn
画堂春(和秦少游韵)
chūn bō qiǎn bì zhǎng fāng chí.
春波浅碧涨方池。
chí tái shēn suǒ yān fēi.
池台深锁烟霏。
huǎn gē zhēng shèng zǎo yīng tí.
缓歌争胜早莺啼。
kè rěn qīng guī.
客忍轻归。
hé zuò xiāng níng sù wù, diàn jīn méi chā hán zhī.
合坐香凝宿雾,垫巾梅插寒枝。
jiàn xī chán yǐng yàng yú huī.
渐西蟾影漾余辉。
zuì dào shéi zhī.
醉倒谁知。
“缓歌争胜早莺啼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。