“对酒当歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“对酒当歌”全诗
正玳席欢燕,觥筹交错。
高情动寥廓。
恣清谈雄辩,珠玑频落。
锵锵妙乐。
且赢取、升平快乐。
又何辞、醉玉颓山,是处有人扶著。
追念抟风微利,画饼浮名,久成离索。
输忠素约。
没材具,漫担阁。
怅良辰美景,花前月下,空把欢游蹉却。
到如今、对酒当歌,怎休领略。
更新时间:2024年分类: 瑞鹤仙
作者简介(史浩)
史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。
《瑞鹤仙(劝酒)》史浩 翻译、赏析和诗意
《瑞鹤仙(劝酒)》是宋代史浩创作的一首诗词。诗中描绘了瑞烟缭绕的场景,正值宴席上的欢乐燕聚,觥筹交错。诗人情动于寥廓的氛围中,畅谈雄辩,珠玑频落,锵锵妙乐。他劝诫大家赢取升平的快乐,不要辞别醉玉颓山,因为那里有人扶着。诗人回忆起过去追求名利的苦闷,认为那样的追求只是画饼充饥,久而久之只会变得离群索居。他自言输掉了忠诚和素朴的约束,变得无所作为,懒散无用。他怅然地感叹美好的时光和景色,花前月下的欢游也只是虚度而已。然而,现在他仍然对着酒杯高歌,无法停止地领略其中的乐趣。
中文译文:
瑞烟笼绣幕,
正玳席欢燕,
觥筹交错。
高情动寥廓。
恣清谈雄辩,
珠玑频落。
锵锵妙乐。
且赢取、升平快乐。
又何辞、醉玉颓山,
是处有人扶著。
追念抟风微利,
画饼浮名,
久成离索。
输忠素约。
没材具,漫担阁。
怅良辰美景,
花前月下,
空把欢游蹉却。
到如今、对酒当歌,
怎休领略。
诗意和赏析:
这首诗以宴席的场景为背景,通过描绘瑞烟缭绕、觥筹交错的欢乐氛围,表达了诗人在寥廓的情感中所感受到的高情动。他自由地进行清谈,展示出雄辩的才华,珠玑般的言辞频频落下,形成一曲妙乐。诗人在这样的氛围中劝诫大家赢取升平的快乐,不要离开这里的欢乐,因为有人会扶着你。诗人回忆起过去追求名利的苦闷,认为那样的追求只是画饼充饥,久而久之只会变得孤独无依。他自嘲地说输掉了忠诚和素朴的约束,变得无所作为,懒散无用。他怀念美好的时光和景色,却发现花前月下的欢游只是虚度而已。然而,诗人仍然对着酒杯高歌,无法停止地领略其中的乐趣。
这首诗以欢乐的宴席为背景,表达了诗人对高情动的追求和对过去追求名利的反思。诗人通过对欢乐场景的描绘,展示了他自己的才华和自嘲,以及对升平快乐的劝诫和对美好时光的怀念。整首诗以欢乐的氛围为主线,通过反思和对比,展现了诗人对人生的思考和对欢乐的领悟。
“对酒当歌”全诗拼音读音对照参考
ruì hè xiān quàn jiǔ
瑞鹤仙(劝酒)
ruì yān lóng xiù mù.
瑞烟笼绣幕。
zhèng dài xí huān yàn, gōng chóu jiāo cuò.
正玳席欢燕,觥筹交错。
gāo qíng dòng liáo kuò.
高情动寥廓。
zì qīng tán xióng biàn, zhū jī pín luò.
恣清谈雄辩,珠玑频落。
qiāng qiāng miào lè.
锵锵妙乐。
qiě yíng qǔ shēng píng kuài lè.
且赢取、升平快乐。
yòu hé cí zuì yù tuí shān, shì chù yǒu rén fú zhe.
又何辞、醉玉颓山,是处有人扶著。
zhuī niàn tuán fēng wēi lì, huà bǐng fú míng, jiǔ chéng lí suǒ.
追念抟风微利,画饼浮名,久成离索。
shū zhōng sù yuē.
输忠素约。
méi cái jù, màn dān gé.
没材具,漫担阁。
chàng liáng chén měi jǐng, huā qián yuè xià, kōng bǎ huān yóu cuō què.
怅良辰美景,花前月下,空把欢游蹉却。
dào rú jīn duì jiǔ dāng gē, zěn xiū lǐng lüè.
到如今、对酒当歌,怎休领略。
“对酒当歌”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。