“慨念东山伴侣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“慨念东山伴侣”全诗
圣恩不许。
归卧旧庐中。
慨念东山伴侣,烟霞外、久阔仙踪。
今何幸,相逢故里,谈笑一尊同。
吾州,真幸会,湖边贺监,海上黄公。
胜渭川遗老,绛县仙翁。
纵饮何辞烂醉,脸霞转、一笑生红。
从今后,婆娑化国,千岁乐皇风。
更新时间:2024年分类: 满庭芳
作者简介(史浩)
史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。
《满庭芳(劝乡老众宾酒)》史浩 翻译、赏析和诗意
《满庭芳(劝乡老众宾酒)》是宋代史浩创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳(劝乡老众宾酒)
十载江湖,一朝簪组,
宠荣曷称衰容。
圣恩不许。归卧旧庐中。
慨念东山伴侣,烟霞外、久阔仙踪。
今何幸,相逢故里,谈笑一尊同。
吾州,真幸会,湖边贺监,海上黄公。
胜渭川遗老,绛县仙翁。
纵饮何辞烂醉,脸霞转、一笑生红。
从今后,婆娑化国,千岁乐皇风。
中文译文:
满庭芳香,劝乡里的老众宾饮酒。
经历了十年江湖风波,一朝受宠,却不知荣华何时会逝去。
圣恩不再赐予,我将返回旧庐中休息。
怀念东山的伴侣,他们追求仙境的足迹已久远。
今天多么幸运,与他们在故乡相遇,畅谈欢笑共享美酒。
我所在的州,是真正的幸会之地,湖边有贺监官,海上有黄公仙。
胜过渭川留下的老人,绛县的仙翁。
不管喝酒多么醉,脸上都会绽放笑容和红晕。
从今以后,让欢乐之风在国家中蔓延,千岁皇风将永远存在。
诗意和赏析:
这首诗以劝酒的形式表达了作者对乡老众宾的思念和对故乡的热爱之情。诗开头描述了作者在江湖中度过了十年的岁月,曾一度受到宠荣,但明白这种荣华会逝去。圣恩不再降临,作者决定回归旧庐中静养。
接下来,作者怀念与东山的伙伴们一起追求仙境的日子,这些回忆已经久远。然而,作者感到幸运的是,他们在故乡相逢,可以一同畅谈欢笑,共享美酒。
作者表达了对所在州的真正幸会之感,湖边有贺监官、海上有黄公仙,他们比胜过渭川留下的老人、绛县的仙翁更加令人羡慕。无论喝酒多么醉,他们的脸上都绽放出笑容和红晕。
最后,作者呼吁让欢乐之风在国家中蔓延,使千岁皇风永远存在。
这首诗词表达了作者对乡土情怀的思念之情,以及对友谊和欢乐的向往。通过描绘江湖经历、故乡相逢和美酒畅饮,诗中流露出浓厚的乡土情调和对仙境般生活的向往。同时,作者也表达了对现实生活的追求和对美好时光的珍惜之情。整首诗以饮酒为媒介,将情感和思绪融入其中,展现了作者对故乡和友谊的深深眷恋和向往之情。
“慨念东山伴侣”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng quàn xiāng lǎo zhòng bīn jiǔ
满庭芳(劝乡老众宾酒)
shí zài jiāng hú, yī zhāo zān zǔ, chǒng róng hé chēng shuāi róng.
十载江湖,一朝簪组,宠荣曷称衰容。
shèng ēn bù xǔ.
圣恩不许。
guī wò jiù lú zhōng.
归卧旧庐中。
kǎi niàn dōng shān bàn lǚ, yān xiá wài jiǔ kuò xiān zōng.
慨念东山伴侣,烟霞外、久阔仙踪。
jīn hé xìng, xiāng féng gù lǐ, tán xiào yī zūn tóng.
今何幸,相逢故里,谈笑一尊同。
wú zhōu, zhēn xìng huì, hú biān hè jiān, hǎi shàng huáng gōng.
吾州,真幸会,湖边贺监,海上黄公。
shèng wèi chuān yí lǎo, jiàng xiàn xiān wēng.
胜渭川遗老,绛县仙翁。
zòng yǐn hé cí làn zuì, liǎn xiá zhuǎn yī xiào shēng hóng.
纵饮何辞烂醉,脸霞转、一笑生红。
cóng jīn hòu, pó suō huà guó, qiān suì lè huáng fēng.
从今后,婆娑化国,千岁乐皇风。
“慨念东山伴侣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。