“分付壶天”的意思及全诗出处和翻译赏析

分付壶天”出自宋代史浩的《望海朝(庆八十)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēn fù hú tiān,诗句平仄:平仄平平。

“分付壶天”全诗

《望海朝(庆八十)》
熊罴嘉梦,风云享会,石番溪应卜之年。
黄菊萃英,红萸酿馥,安排预赏芳筵。
环佩拥神仙。
向粉额两字,金缕红鲜。
最好花裀展处,双凤舞翩翩。
人人竞擘香笺。
璨珠玑溢目,祝颂无边。
彭祖一分,庄椿十倍,千秋未足多言。
日驭且停鞭。
把燕闲欢乐,分付壶天
笑享亲朋岁岁,春酒庆团圆。

更新时间:2024年分类:

作者简介(史浩)

史浩头像

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。

《望海朝(庆八十)》史浩 翻译、赏析和诗意

《望海朝(庆八十)》是宋代史浩创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
熊罴嘉梦,风云享会,
石番溪应卜之年。
黄菊萃英,红萸酿馥,
安排预赏芳筵。
环佩拥神仙。
向粉额两字,金缕红鲜。
最好花裀展处,双凤舞翩翩。
人人竞擘香笺。
璨珠玑溢目,祝颂无边。
彭祖一分,庄椿十倍,千秋未足多言。
日驭且停鞭。
把燕闲欢乐,分付壶天。
笑享亲朋岁岁,春酒庆团圆。

诗意:
这首诗词是庆祝史浩八十岁寿辰的作品。诗人以丰富的意象和形象描绘了寿宴的场景和氛围。他描述了庆典中的各种盛景和欢乐,表达了对长寿和幸福的祝福,并表达了对亲朋好友团聚的喜悦之情。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和形象,描绘了庆寿宴的盛况。熊罴、风云、石番溪等词语都具有吉祥、瑞兽的象征意义,突出了庆典的隆重和喜庆。黄菊、红萸等花卉的描绘增添了生机和美感。环佩、金缕、双凤等形容词和名词则展示了庆典中的华丽和富丽堂皇。

诗中的彭祖和庄椿都是长寿的象征,通过一分和十倍的对比,表达了对史浩长寿的祝福和敬意。整首诗词以欢乐、团圆为主题,表达了诗人对亲朋好友的喜悦和祝福。通过停鞭、分付壶天等词语,诗人表达了对长寿和幸福的期盼。

这首诗词既有庆寿的吉祥和喜庆氛围,又融入了对自然景物的描绘,使整个作品更加丰富多彩。同时,通过寿宴的描绘,诗人也传递了对生命的珍视和对幸福的追求。整首诗词既展示了庆典的盛况,又融入了对生活的热爱和对亲情友情的珍重,给人以喜悦和温馨的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分付壶天”全诗拼音读音对照参考

wàng hǎi cháo qìng bā shí
望海朝(庆八十)

xióng pí jiā mèng, fēng yún xiǎng huì, shí fān xī yīng bo zhī nián.
熊罴嘉梦,风云享会,石番溪应卜之年。
huáng jú cuì yīng, hóng yú niàng fù, ān pái yù shǎng fāng yán.
黄菊萃英,红萸酿馥,安排预赏芳筵。
huán pèi yōng shén xiān.
环佩拥神仙。
xiàng fěn é liǎng zì, jīn lǚ hóng xiān.
向粉额两字,金缕红鲜。
zuì hǎo huā yīn zhǎn chù, shuāng fèng wǔ piān piān.
最好花裀展处,双凤舞翩翩。
rén rén jìng bāi xiāng jiān.
人人竞擘香笺。
càn zhū jī yì mù, zhù sòng wú biān.
璨珠玑溢目,祝颂无边。
péng zǔ yī fēn, zhuāng chūn shí bèi, qiān qiū wèi zú duō yán.
彭祖一分,庄椿十倍,千秋未足多言。
rì yù qiě tíng biān.
日驭且停鞭。
bǎ yàn xián huān lè, fēn fù hú tiān.
把燕闲欢乐,分付壶天。
xiào xiǎng qīn péng suì suì, chūn jiǔ qìng tuán yuán.
笑享亲朋岁岁,春酒庆团圆。

“分付壶天”平仄韵脚

拼音:fēn fù hú tiān
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分付壶天”的相关诗句

“分付壶天”的关联诗句

网友评论

* “分付壶天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分付壶天”出自史浩的 (望海朝(庆八十)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。