“我早已优游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我早已优游”全诗
等待几时休。
贤且广张四至,我早已优游。
黄道服,布钱绉。
煞风流。
往来熟后,也没惊怕,也没忧愁。
更新时间:2024年分类: 诉衷情
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《诉衷情》曹勋 翻译、赏析和诗意
诗词《诉衷情》是宋代曹勋所作,诗意表达了作者对逍遥自在、无忧无虑的生活态度和心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诉衷情
得抽头处好抽头。
等待几时休。
贤且广张四至,
我早已优游。
黄道服,布钱绉。
煞风流。
往来熟后,
也没惊怕,也没忧愁。
中文译文:
述说内心的情感
找到了愉快的地方。
等待多久才能结束呢?
贤明而广阔的四周,
我早已自在闲逛。
穿着黄色的官服,衣料是粗布。
装扮得像个风流人物。
在熟悉的地方往来时,
既没有惊慌害怕,也没有忧愁。
诗意:
诗人通过描绘自己无忧无虑的生活状态,表达了对逍遥自在的追求和向往。他强调了自己在熟悉的环境中的自信和从容,不受外界的干扰和困扰。诗中的“抽头”可以理解为找到自己喜欢、适合的地方,也可以理解为摆脱束缚、追求自由的行为。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了诗人自在闲逛的生活态度。作者通过对衣着、行为的描绘,展示了自己的优越感和自信心。诗中的“黄道服”和“布钱绉”可以理解为作者故意打破常规,穿着与众不同的服装,彰显个性和与众不同的态度。整首诗以平淡的语言表达了作者对自由、无拘束生活的向往和追求,同时也体现了对生活的乐观态度。诗人通过简短的句子和明快的节奏,使诗歌更加生动有趣,给读者带来一种轻松愉快的感觉。整首诗意境明朗,情感畅达,给人一种开朗、自在的感觉。
“我早已优游”全诗拼音读音对照参考
sù zhōng qíng
诉衷情
dé chōu tóu chù hǎo chōu tóu.
得抽头处好抽头。
děng dài jǐ shí xiū.
等待几时休。
xián qiě guǎng zhāng sì zhì, wǒ zǎo yǐ yōu yóu.
贤且广张四至,我早已优游。
huáng dào fú, bù qián zhòu.
黄道服,布钱绉。
shā fēng liú.
煞风流。
wǎng lái shú hòu, yě méi jīng pà, yě méi yōu chóu.
往来熟后,也没惊怕,也没忧愁。
“我早已优游”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。