“檐间鹊语卜归期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“檐间鹊语卜归期”全诗
密密围毡红兽暖,有人陌上冷征衣。
未成归。
檐间鹊语卜归期。
应是疑人犹驻马,琐窗日影又还西。
翠眉低。
更新时间:2024年分类: 酒泉子
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《酒泉子》曹勋 翻译、赏析和诗意
《酒泉子》是宋代曹勋创作的一首诗,描绘了寒冬时节的景象,流露出离情的苦闷和思乡之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
**诗词中文译文:**
帘幕垂下来,紧密的围毡中红色的兽皮保暖,有人在陌上穿着寒冷的征衣,还未归家。檐下的鹊鸟语言暗示着归期。应该是怀疑的人仍然停驻在马上,琐琐窗前的日影再次向西倒影。翠绿的眉毛低垂。
**诗意和赏析:**
这首诗通过对寒冬季节的描绘,将人们离家困苦的情感表达出来。诗中的景象清晰地展示了一个寒冷季节的早晨:厚实的毡帘垂下来,保暖的兽皮铺设在围毡中,为人们提供温暖。在陌上,有人身穿寒冷的征衣,踏上了漫长的旅途,却仍未归家。诗人提到檐下的鹊鸟在卜算着归期,这种幻想增添了离别的哀愁,也表达了人们对归家的期盼。
诗中的“疑人”可能指的是那些不确定何时能够归来的人,他们仍然停留在马上,这暗示了他们的征途还未结束。琐窗映出的日影逆时针向西倒影,暗示了时光的流逝,寒冷的冬日也在不断流逝。最后,诗人以“翠眉低”作结,这或许是在描述诗中的某位女性,她低垂的眉毛显露出无限忧虑和伤感,与整首诗的离情主题相呼应。
这首诗通过具象的冬日景象,抒发了人们因离别而产生的思乡之情。用典雅的语言,描绘了寒冷与孤独,表达了对归乡的渴望和对时光流逝的感叹。这种情感的表达使诗词充满了深情和凄凉,令人感受到离别背后的无奈和情感的浓烈。
“檐间鹊语卜归期”全诗拼音读音对照参考
jiǔ quán zi
酒泉子
lián mù xián chuí.
帘幕闲垂。
mì mì wéi zhān hóng shòu nuǎn, yǒu rén mò shàng lěng zhēng yī.
密密围毡红兽暖,有人陌上冷征衣。
wèi chéng guī.
未成归。
yán jiān què yǔ bo guī qī.
檐间鹊语卜归期。
yìng shì yí rén yóu zhù mǎ, suǒ chuāng rì yǐng yòu hái xī.
应是疑人犹驻马,琐窗日影又还西。
cuì méi dī.
翠眉低。
“檐间鹊语卜归期”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。