“都向愁边去”的意思及全诗出处和翻译赏析

都向愁边去”出自宋代曹勋的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dōu xiàng chóu biān qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“都向愁边去”全诗

《点绛唇》
晓日浓阴,冷云遮断山无数。
雁飞筝柱。
都向愁边去
帘影沈沈,一缕芳香度。
深庭户。
且寻欢聚。
雪意还成雨。

更新时间:2024年分类: 写景抒情 点绛唇

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《点绛唇》曹勋 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词,描绘了一个早晨阴郁的景象,以及其中蕴含的深情和忧愁情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

**中文译文**:
早日浓阴,冷云遮挡山峦无数。雁群飞舞在筝柱旁,都朝着忧愁之地飞去。帘影昏昏沉沉,一缕芬芳飘过。在深深的庭院之中,寻找欢聚的机会。雪的意愿最终转化为雨水。

**诗意**:
这首诗以细腻的笔触勾勒出了一个阴沉的清晨景象。浓密的云层挡住了山峦,使整个世界都被蒙上了一层阴影。雁群在空中飞翔,仿佛是一曲婉转的筝音,似乎是为了寻找遥远的愁绪而飞翔。庭院的帘影显得昏暗而沉重,其中还弥漫着一缕芳香,似乎是情感的象征。诗人寻求欢聚的机会,似乎在这深邃的庭院里,想要排遣内心的忧虑。而雪的愿望最终化作了雨水,暗示着情感的融化和流动。

**赏析**:
《点绛唇》运用细腻的意象描写和婉约的语言风格,将自然景色与情感交织在一起。诗人通过景物的描绘,将内心的情感表达出来,情景与情感相互映衬,增强了诗词的意境和情感共鸣。

诗中的“雁飞筝柱”是一幅意境画面,雁群飞舞在筝柱旁,象征着离愁别绪。而“帘影沈沈,一缕芳香度”则将阴郁的画面与微妙的情感联系在一起,使诗词的情感更为深刻。最后的“雪意还成雨”则暗示了情感的转化,雪化作雨水,表达了情感的流动和变化。

整首诗以朦胧、微妙的笔触勾勒出了一幅阴沉、寂寞的画面,通过描写自然景象,传达了诗人内心的情感。诗词抓住了人们对情感共鸣的需求,让读者在阅读时可以感受到作者的愁绪和深情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“都向愁边去”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

xiǎo rì nóng yīn, lěng yún zhē duàn shān wú shù.
晓日浓阴,冷云遮断山无数。
yàn fēi zhēng zhù.
雁飞筝柱。
dōu xiàng chóu biān qù.
都向愁边去。
lián yǐng shěn shěn, yī lǚ fāng xiāng dù.
帘影沈沈,一缕芳香度。
shēn tíng hù.
深庭户。
qiě xún huān jù.
且寻欢聚。
xuě yì hái chéng yǔ.
雪意还成雨。

“都向愁边去”平仄韵脚

拼音:dōu xiàng chóu biān qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“都向愁边去”的相关诗句

“都向愁边去”的关联诗句

网友评论

* “都向愁边去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“都向愁边去”出自曹勋的 (点绛唇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。