“伊川别骑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伊川别骑”全诗
对三春之花月,览千里之风烟。
望青山兮分地,见白云兮在天。
寄愁心于樽酒,怆离绪于清弦。
共握手而相顾,各衔凄而黯然。
更新时间:2024年分类: 离别
《送考功武员外学士使嵩山置舍利塔歌》徐坚 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
送考功武员外学士使嵩山置舍利塔歌
伊川上别骑,灞岸分筵。
对着三春的花和月亮,眺望千里的风和烟。
望着青山在地上分割,看见白云在天空中飘荡。
将愁绪寄托于酒杯,怅然离别感托付给清弦。
我们共同握手并相互凝望,各自饮泣而黯然无言。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人徐坚创作的送别之作。诗人描绘了伊川别离时的情景,诗中情感深沉,意境悲凉。
首先,诗人描述了别离的地点和场景。诗中的伊川和灞岸都是风景秀丽的地方,伊川上别骑,灞岸分筵,描绘了离别时的离愁别恨之情。
其次,诗人通过对花、月、风、烟的描绘,表达了对春天和自然美的欣赏。诗人将眼光投向了三春的花月,眺望千里的风烟,这表明诗人对大自然的景观非常欣赏,也可以看作是一种对生命美好的向往。
接着,诗人以地与天的对比,表达了自己与离别之人的分离之感。诗句中的“望青山兮分地,见白云兮在天”暗示了离别造成了物理上的分离,诗人对此感到无奈和惋惜。
最后,诗人以寄情于酒和弦的方式,表达了内心的愁绪和离别之情。诗中的“寄愁心于樽酒,怆离绪于清弦”揭示了诗人通过饮酒和弹琴来发泄心中的忧愁和离别的思绪。
整首诗表达了诗人对离别的痛苦和思念之情,通过描绘自然景物和表达内心感受,表达了作者对美好生活的向往与追求。这种离别之情以及对自然美的赞美,展示了唐代诗人独特的情感表达方式。
“伊川别骑”全诗拼音读音对照参考
sòng kǎo gōng wǔ yuán wài xué shì shǐ sōng shān zhì shè lì tǎ gē
送考功武员外学士使嵩山置舍利塔歌
yī chuān bié qí, bà àn fēn yán.
伊川别骑,灞岸分筵。
duì sān chūn zhī huā yuè, lǎn qiān lǐ zhī fēng yān.
对三春之花月,览千里之风烟。
wàng qīng shān xī fēn dì, jiàn bái yún xī zài tiān.
望青山兮分地,见白云兮在天。
jì chóu xīn yú zūn jiǔ,
寄愁心于樽酒,
chuàng lí xù yú qīng xián.
怆离绪于清弦。
gòng wò shǒu ér xiāng gù, gè xián qī ér àn rán.
共握手而相顾,各衔凄而黯然。
“伊川别骑”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。