“曾生名将”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾生名将”全诗
霁天欲晓,武曲增明。
元是今朝,曾生名将,力佐中兴。
朝家息马休兵。
享逸乐、嬉游太平。
忧国胸襟,平戎材略,分付瑶觥。
更新时间:2024年分类: 柳梢青
作者简介(杨无咎)
杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。
《柳梢青(步观察生辰二首)》杨无咎 翻译、赏析和诗意
柳梢青(步观察生辰二首)
槐夏风清。霁天欲晓,武曲增明。元是今朝,曾生名将,力佐中兴。朝家息马休兵。享逸乐、嬉游太平。忧国胸襟,平戎材略,分付瑶觥。
诗意:这首诗以槐夏风清的景象为背景,表达了作者对和平时代的向往和对国家的忧虑。他称赞曾经的名将为国家的中兴做出了重要贡献,现在国家已经停止了战争,人们过着安逸快乐的生活。然而,作者仍然担心国家的未来,希望有才干的人能够继续为国家贡献力量。
赏析:这首诗以槐夏风清的景象开头,展示了一个和平宁静的时代。接着,作者提到了名将曾经的贡献,他的力量支持了国家的中兴。现在,国家不再需要战争,人们过着享受逸乐和嬉游的太平日子。然而,作者的胸襟仍然充满忧国之情,他希望有才干的人能够继续为国家贡献力量,保持国家的和平与繁荣。最后一句“分付瑶觥”表明了作者希望有人能够继续承担起国家的重任,为国家的未来铺平道路。
译文:
槐树下,夏日风清爽。
霁天即将破晓,武曲星更加明亮。
这是今天的景象,曾经有名将,为国家的中兴做出了贡献,帮助国家度过难关。
国家停止了战争,人们享受着安逸的生活,快乐地嬉游在太平时代。
然而,我仍然担心国家的未来,希望有人能够继续为国家贡献才干,保持国家的和平与繁荣。
我将这份担忧传达给了瑶琼美酒。
诗词的中文译文是根据原文的意思进行的翻译,尽量保持了原诗的意境和诗意。这首诗主要表达了作者对和平时代的向往和对国家未来的忧虑。作者通过描绘槐夏风清的景象,赞美曾经的名将,以及描述人们享受太平生活的场景,表达了对和平的渴望和对国家未来的忧虑。整首诗以简洁明了的语言,展示了作者对国家的关切和希望。
“曾生名将”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng bù guān chá shēng chén èr shǒu
柳梢青(步观察生辰二首)
huái xià fēng qīng.
槐夏风清。
jì tiān yù xiǎo, wǔ qǔ zēng míng.
霁天欲晓,武曲增明。
yuán shì jīn zhāo, céng shēng míng jiàng, lì zuǒ zhōng xīng.
元是今朝,曾生名将,力佐中兴。
cháo jiā xī mǎ xiū bīng.
朝家息马休兵。
xiǎng yì lè xī yóu tài píng.
享逸乐、嬉游太平。
yōu guó xiōng jīn, píng róng cái lüè, fēn fù yáo gōng.
忧国胸襟,平戎材略,分付瑶觥。
“曾生名将”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。