“夜阑人散花移影”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜阑人散花移影”出自宋代杨无咎的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè lán rén sàn huā yí yǐng,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“夜阑人散花移影”全诗

《蝶恋花》
万里无云秋色静。
上下天光,共水交辉映。
坐对冰轮心目莹。
此身不在尘寰境。
扑漉文禽飞不定。
勾引离人,分外添归兴。
来往悠悠重记省。
夜阑人散花移影

更新时间:2024年分类: 蝶恋花

作者简介(杨无咎)

杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。

《蝶恋花》杨无咎 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首写景抒怀的宋代诗词,作者杨无咎。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

万里无云秋色静。
上下天光,共水交辉映。
坐对冰轮心目莹。
此身不在尘寰境。

扑漉文禽飞不定。
勾引离人,分外添归兴。
来往悠悠重记省。
夜阑人散花移影。

中文译文:
广袤万里无一丝云彩,秋天的景色宁静。
天空和水面上的光辉相互交融映照。
我坐在冰轮边,眼睛明亮晶莹。
我的身心并不在尘世之境。

花园中鸟儿飞翔,飞得飘忽不定。
它们引诱着离别的人,特别增添了归乡的快乐。
往来的人们缓慢而沉思,重新回忆起过往的事情。
夜深人静时,花影在移动。

诗意和赏析:
《蝶恋花》通过描绘秋天的宁静景色,表达了诗人对离尘之境的向往和追求。诗中描述了万里无云的秋天,天空和水面相互映照,给人一种宁静、静谧的感觉。诗人坐在冰轮旁,心目明亮晶莹,意味着他的心灵得到了净化和升华,超越了尘世的束缚。

诗中提到的扑漉文禽指的是鸟儿,它们飞翔时飘忽不定,勾引着离别的人,使他们对归乡的欢乐更加增添。这里可以理解为诗人对故乡的思念,对回归家园的渴望。

诗的最后两句描写了夜深人静时,花影在移动的景象。这里可以理解为人们在静谧的夜晚回忆过往,思考人生的沉思时刻。

整首诗通过细腻的描写和意象,表达了诗人对离尘之境的向往和追求,并表现出对归乡和人生思考的情感。它展示了宋代诗词的典型特点,即以景抒怀,通过描绘自然景色来表达内心的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜阑人散花移影”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

wàn lǐ wú yún qiū sè jìng.
万里无云秋色静。
shàng xià tiān guāng, gòng shuǐ jiāo huī yìng.
上下天光,共水交辉映。
zuò duì bīng lún xīn mù yíng.
坐对冰轮心目莹。
cǐ shēn bù zài chén huán jìng.
此身不在尘寰境。
pū lù wén qín fēi bù dìng.
扑漉文禽飞不定。
gōu yǐn lí rén, fèn wài tiān guī xìng.
勾引离人,分外添归兴。
lái wǎng yōu yōu zhòng jì shěng.
来往悠悠重记省。
yè lán rén sàn huā yí yǐng.
夜阑人散花移影。

“夜阑人散花移影”平仄韵脚

拼音:yè lán rén sàn huā yí yǐng
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜阑人散花移影”的相关诗句

“夜阑人散花移影”的关联诗句

网友评论

* “夜阑人散花移影”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜阑人散花移影”出自杨无咎的 (蝶恋花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。