“试烦歌一曲”的意思及全诗出处和翻译赏析

试烦歌一曲”出自宋代王之道的《临江仙(和陈德公)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì fán gē yī qǔ,诗句平仄:仄平平平仄。

“试烦歌一曲”全诗

《临江仙(和陈德公)》
红楼缥缈光风里,熙熙和气欢声。
遏云余韵最关情。
春山闲淡淡,秋水醉盈盈。
老去自怜心尚在,相逢殊慰劳生。
纹楸聊复戏同枰。
试烦歌一曲,须借酒三行。

更新时间:2024年分类: 临江仙

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《临江仙(和陈德公)》王之道 翻译、赏析和诗意

《临江仙(和陈德公)》是宋代王之道所作的一首诗词。这首诗描绘了红楼缥缈的光风中,欢声笑语的场景,表达了作者对生活的热爱和对友谊的珍视。

诗词的中文译文如下:

红楼缥缈光风里,
In the hazy light and gentle breeze of the red mansion,
熙熙和气欢声。
Laughter and harmony fill the air.
遏云余韵最关情。
The lingering fragrance of the clouds is most intimate.
春山闲淡淡,
The spring mountains are leisurely and faint,
秋水醉盈盈。
The autumn water is intoxicatingly full.

老去自怜心尚在,
Growing old, I pity myself but my heart is still here,
相逢殊慰劳生。
Meeting each other brings special comfort to our weary lives.
纹楸聊复戏同枰。
Playing chess under the patterned tree,
试烦歌一曲,
I would like to trouble you to sing a song,
须借酒三行。
And I must borrow three lines of wine.

这首诗词以红楼缥缈的光风作为背景,描绘了一个欢声笑语的场景。作者以独特的笔触,表达了对生活的热爱和对友谊的珍视。诗中的红楼缥缈光风,给人一种幻境般的感觉,象征着美好的生活。而熙熙和气欢声,则表达了作者对生活中欢乐与和谐的向往。遏云余韵最关情,表达了作者对美好回忆的珍视和对友情的重视。

诗中的春山闲淡淡,秋水醉盈盈,用淡淡的笔触描绘了春山和秋水的美景,给人一种宁静和舒适的感觉。

最后两句老去自怜心尚在,相逢殊慰劳生,表达了作者虽然年岁渐长,但心境依然年轻,相逢之时能给予彼此特殊的慰藉。纹楸聊复戏同枰,试烦歌一曲,须借酒三行,表达了作者对友谊的珍视和对欢聚的渴望。

整首诗词以轻松愉快的笔调,描绘了一个充满欢声笑语和友谊的场景,表达了作者对美好生活和友情的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试烦歌一曲”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān hé chén dé gōng
临江仙(和陈德公)

hóng lóu piāo miǎo guāng fēng lǐ, xī xī hé qì huān shēng.
红楼缥缈光风里,熙熙和气欢声。
è yún yú yùn zuì guān qíng.
遏云余韵最关情。
chūn shān xián dàn dàn, qiū shuǐ zuì yíng yíng.
春山闲淡淡,秋水醉盈盈。
lǎo qù zì lián xīn shàng zài, xiāng féng shū wèi láo shēng.
老去自怜心尚在,相逢殊慰劳生。
wén qiū liáo fù xì tóng píng.
纹楸聊复戏同枰。
shì fán gē yī qǔ, xū jiè jiǔ sān xíng.
试烦歌一曲,须借酒三行。

“试烦歌一曲”平仄韵脚

拼音:shì fán gē yī qǔ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试烦歌一曲”的相关诗句

“试烦歌一曲”的关联诗句

网友评论

* “试烦歌一曲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试烦歌一曲”出自王之道的 (临江仙(和陈德公)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。