“小窗通竹圃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小窗通竹圃”全诗
露颗倾荷柄。
飞萤点点明花径。
凝愁情不展,宿酒风还醒。
天似晓,银河半落星相趁。
心事都无定。
才致元相称。
春过了,秋将近。
小窗通竹圃,野色连金井。
得仗个,多情燕子分明问。
更新时间:2024年分类: 千秋岁
作者简介(吕渭老)
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
《千秋岁》吕渭老 翻译、赏析和诗意
《千秋岁》是一首宋代的诗词,作者是吕渭老。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
千秋岁,
A thousand years have passed,
宝蟾悬镜。
A precious toad holds up a mirror.
露颗倾荷柄。
Dewdrops tilt the lotus stems.
飞萤点点明花径。
Fireflies flicker along the flower path.
凝愁情不展,
Gathering sorrowful emotions, unable to express,
宿酒风还醒。
Awakening from a drunken sleep, stirred by the breeze.
天似晓,
The sky resembles dawn,
银河半落星相趁。
The Milky Way descends, stars accompanying.
心事都无定。
Unsettled matters in the heart.
才致元相称。
Talent equals the prime minister.
春过了,秋将近。
Spring has passed, autumn draws near.
小窗通竹圃,
A small window opens to a bamboo garden,
野色连金井。
Wild colors flow into the golden well.
得仗个,
Obtaining reliance,
多情燕子分明问。
The affectionate swallow clearly inquires.
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅富有意境和情感的画面。诗人以丰富的意象和抒情的语言,表达了自己心境的感受和思考。
诗的开头,诗人用"千秋岁"来形容时光的流逝,传递了人事如梦、岁月匆匆的意味。接着,描绘了宝蟾悬镜、露水倾泻的景象,展示了自然界的美丽和变幻。
接下来的几句描述了飞萤点点的光芒在花径上闪烁,给人一种夏夜微微的凉爽和浪漫的感觉。然而,诗人又写道"凝愁情不展,宿酒风还醒",表达了内心的忧愁和无法释放的情感。
随后的几句以天空的变化为象征,描绘了银河半落的景象,暗示着时光的流逝和人事的变迁。而"心事都无定"则表达了诗人内心的迷茫和不安。
诗的最后几句描绘了窗外竹园的景色,野色与金井相连,形成了一幅自然景观。"得仗个,多情燕子分明问"则表达了诗人对于情感的渴望和寄托。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘细腻的意象和情感的倾诉,表达了诗人内心的感受和思考。这首诗词以清新唯美的笔触,展现了对时光流转和人情世故的思考,同时也传递了人们对于情感和温暖的追求。
“小窗通竹圃”全诗拼音读音对照参考
qiān qiū suì
千秋岁
bǎo chán xuán jìng.
宝蟾悬镜。
lù kē qīng hé bǐng.
露颗倾荷柄。
fēi yíng diǎn diǎn míng huā jìng.
飞萤点点明花径。
níng chóu qíng bù zhǎn, sù jiǔ fēng hái xǐng.
凝愁情不展,宿酒风还醒。
tiān shì xiǎo, yín hé bàn luò xīng xiàng chèn.
天似晓,银河半落星相趁。
xīn shì dōu wú dìng.
心事都无定。
cái zhì yuán xiāng chèn.
才致元相称。
chūn guò le, qiū jiāng jìn.
春过了,秋将近。
xiǎo chuāng tōng zhú pǔ, yě sè lián jīn jǐng.
小窗通竹圃,野色连金井。
dé zhàng gè, duō qíng yàn zi fēn míng wèn.
得仗个,多情燕子分明问。
“小窗通竹圃”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。