“小窗睡起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小窗睡起”全诗
微灯曲几,有帘通桂影。
乍凉衣著,轻明微醉,歌声听稳。
新愁殢人方寸。
怎不闷。
当初欲凭,燕翼西飞寄归信。
小窗睡起,梁间都去尽。
夜长旅枕先知,秋杪黄花渐近。
一成为伊销损。
作者简介(吕渭老)
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
《扑蝴蝶近》吕渭老 翻译、赏析和诗意
《扑蝴蝶近》是宋代吕渭老的一首诗。诗中描绘了一个秋日的夜晚景象,表达了诗人内心的愁思和迷茫。
诗词的中文译文如下:
风吹荷叶,露水滴在稀疏的鬓发上。微弱的灯光下,曲几上有帘子,透出桂花的影子。微凉的秋风吹拂着衣服,轻轻地明亮微醺,听着歌声。新的忧愁堆积在心头。怎么不烦闷。当初想要依靠,燕子的翅膀西飞寄来信件。从小窗户睡起,梁上的蝶子都已离去。长夜里旅途中的枕头预知,秋天的尽头黄花渐近。一点一滴的为她消耗。
这首诗以秋夜景色为背景,通过描绘细腻的细节,表达了诗人内心的愁思和困惑。诗中风荷露竹、秋意侵疏鬓等描写细致入微,给人以清新的感觉。诗人通过描写微灯曲几、帘通桂影等景物,展现了一个静谧而温馨的夜晚。诗人的心情在诗中逐渐展现,从微凉衣著到轻明微醉,再到新愁殢人方寸,表达了诗人内心的愁思和不安。诗人提到的
“小窗睡起”全诗拼音读音对照参考
pū hú dié jìn
扑蝴蝶近
fēng hé lù zhú, qiū yì qīn shū bìn.
风荷露竹,秋意侵疏鬓。
wēi dēng qū jǐ, yǒu lián tōng guì yǐng.
微灯曲几,有帘通桂影。
zhà liáng yī zhe, qīng míng wēi zuì, gē shēng tīng wěn.
乍凉衣著,轻明微醉,歌声听稳。
xīn chóu tì rén fāng cùn.
新愁殢人方寸。
zěn bù mèn.
怎不闷。
dāng chū yù píng, yàn yì xī fēi jì guī xìn.
当初欲凭,燕翼西飞寄归信。
xiǎo chuāng shuì qǐ, liáng jiān dōu qù jǐn.
小窗睡起,梁间都去尽。
yè zhǎng lǚ zhěn xiān zhī, qiū miǎo huáng huā jiàn jìn.
夜长旅枕先知,秋杪黄花渐近。
yī chéng wéi yī xiāo sǔn.
一成为伊销损。
“小窗睡起”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。