“西楼昨夜五更寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

西楼昨夜五更寒”出自宋代吕渭老的《好事近》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī lóu zuó yè wǔ gēng hán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“西楼昨夜五更寒”全诗

《好事近》
云影护梅枝,短短未禁飞雪。
彩幅自题新句,作催妆佳阕。
西楼昨夜五更寒,恐一枝先发。
元是素娥无寐,贺半轮明月。

更新时间:2024年分类: 好事近

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《好事近》吕渭老 翻译、赏析和诗意

《好事近》是宋代文人吕渭老所作,描绘了雪中梅花的美丽景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

云影护梅枝,
短短未禁飞雪。
彩幅自题新句,
作催妆佳阕。

西楼昨夜五更寒,
恐一枝先发。
元是素娥无寐,
贺半轮明月。

中文译文:
云影守护着梅花枝,
时间还短暂,雪花飞舞尚未停止。
彩绘扇画上诗句新题,
催促美丽的妆扮。

昨晚西楼五更时分寒冷,
担心一支梅花会提前绽放。
也许玉面贞女也无法入睡,
庆贺半轮明月的美丽。

诗意与赏析:
这首诗以描绘雪中梅花为主题,展示了梅花坚强而顽强的生命力,以及它在寒冷的冬天中依然能绽放出美丽。梅枝被云影所保护着,短暂的时间内,雪花还未停止飞舞,梅花已经催促着自己美丽的妆扮,准备迎接春天的到来。

诗中提到的“西楼昨夜五更寒”,表达了作者的担忧,担心一支梅花会因为严寒的天气而过早地绽放,失去了它应有的美丽。而“素娥”指的是贞洁的女子,她也无法入睡,因为庆贺明月的美丽。

整首诗通过描绘梅花的坚强及美丽,表达了对美的追求和对往事的回忆之情。人们欣赏梅花,不仅欣赏它的美丽,也欣赏它坚持不懈的精神,这也是中国文化中重要的审美观念之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西楼昨夜五更寒”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

yún yǐng hù méi zhī, duǎn duǎn wèi jìn fēi xuě.
云影护梅枝,短短未禁飞雪。
cǎi fú zì tí xīn jù, zuò cuī zhuāng jiā què.
彩幅自题新句,作催妆佳阕。
xī lóu zuó yè wǔ gēng hán, kǒng yī zhī xiān fā.
西楼昨夜五更寒,恐一枝先发。
yuán shì sù é wú mèi, hè bàn lún míng yuè.
元是素娥无寐,贺半轮明月。

“西楼昨夜五更寒”平仄韵脚

拼音:xī lóu zuó yè wǔ gēng hán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西楼昨夜五更寒”的相关诗句

“西楼昨夜五更寒”的关联诗句

网友评论

* “西楼昨夜五更寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西楼昨夜五更寒”出自吕渭老的 (好事近),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。