“花迷珠翠”的意思及全诗出处和翻译赏析

花迷珠翠”出自宋代张元干的《明月逐人来(灯夕赵礼端席上)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:huā mí zhū cuì,诗句平仄:平平平仄。

“花迷珠翠”全诗

《明月逐人来(灯夕赵礼端席上)》
花迷珠翠
香飘罗绮。
帘旌外、月华如水。
暖红影里,谁会王孙意。
最乐升平景致。
长记宫中五夜,春风鼓吹。
游仙梦、轻寒半醉。
凤帏未暖,归去熏浓被。
更问阴晴天气。

更新时间:2024年分类: 明月逐人来

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《明月逐人来(灯夕赵礼端席上)》张元干 翻译、赏析和诗意

《明月逐人来(灯夕赵礼端席上)》是一首宋代诗词,作者是张元干。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
明亮的月光追随着人来到灯光下,
花朵迷住了珠宝和翡翠。
香气飘荡在华丽的罗绮中。
帘子和旌旗外面,月光像水一样明亮。
在温暖的红影中,有谁能明白王孙的心意。
最快乐的是国家的繁荣景象。
长久以来,我记得宫中的五个夜晚,
春风吹动着乐器。
做了一场仙境般的梦,微寒中微醉。
凤凰帏帐还未暖和,我就离开了,香气依然浓郁。
我还要问问天气是阴还是晴。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的场景,展示了宫廷生活和王子的情感。作者以细腻的笔触描绘了灯光下的景象,月光如水般明亮,花香弥漫在华丽的装饰中,给人一种宫廷华丽的感觉。

诗中提到的王孙,可能指的是作者自己或者是宫廷中的某个王子。在温暖的红影中,他的心意似乎只有自己能够明白,这表达了一种孤独和内心的情感。然而,最快乐的是国家的繁荣景象,这可能是在强调国家的安定和繁荣对于王子个人的快乐和满足。

诗中还提到了作者曾经在宫中度过的五个夜晚,春风吹动着乐器,给人以宫廷宴会的氛围。作者在这样的环境中做了一个仙境般的梦,微寒中微醉,展现了一种欢愉和惬意的感觉。

最后两句诗表达了离开宫廷的情感,凤凰帏帐还未暖和,就已经离开了,归去熏浓被。这似乎暗示着作者对于宫廷生活的不满,或者是一种对于离别的感伤。

整首诗以细腻的描写和隐晦的情感表达,展示了宫廷生活中的细节和王子个人的情感体验,同时也折射出作者对于人情世故和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花迷珠翠”全诗拼音读音对照参考

míng yuè zhú rén lái dēng xī zhào lǐ duān xí shàng
明月逐人来(灯夕赵礼端席上)

huā mí zhū cuì.
花迷珠翠。
xiāng piāo luó qǐ.
香飘罗绮。
lián jīng wài yuè huá rú shuǐ.
帘旌外、月华如水。
nuǎn hóng yǐng lǐ, shuí huì wáng sūn yì.
暖红影里,谁会王孙意。
zuì lè shēng píng jǐng zhì.
最乐升平景致。
zhǎng jì gōng zhōng wǔ yè, chūn fēng gǔ chuī.
长记宫中五夜,春风鼓吹。
yóu xiān mèng qīng hán bàn zuì.
游仙梦、轻寒半醉。
fèng wéi wèi nuǎn, guī qù xūn nóng bèi.
凤帏未暖,归去熏浓被。
gèng wèn yīn qíng tiān qì.
更问阴晴天气。

“花迷珠翠”平仄韵脚

拼音:huā mí zhū cuì
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花迷珠翠”的相关诗句

“花迷珠翠”的关联诗句

网友评论

* “花迷珠翠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花迷珠翠”出自张元干的 (明月逐人来(灯夕赵礼端席上)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。