“悄然难受”的意思及全诗出处和翻译赏析

悄然难受”出自宋代张元干的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiǎo rán nán shòu,诗句平仄:仄平平仄。

“悄然难受”全诗

《点绛唇》
水鹢风帆,两眉只解相思皱。
悄然难受
教我怎唧口留。
待得书来,不管归时瘦。
娇痴后。
是事撋就。
只这难依口。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《点绛唇》张元干 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代张元干的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水鹢风帆,两眉只解相思皱。
悄然难受。教我怎唧口留。
待得书来,不管归时瘦。
娇痴后。是事撋就。只这难依口。

诗意:
这首诗以隐晦的语言描写了诗人内心深处的相思之苦。诗人通过水鹢和风帆的象征意义,表达了自己独自漂泊、彷徨不定的心境。诗中提到的"两眉只解相思皱"揭示了诗人由于思念而愁眉不展的状态。他感到内心的痛苦无法言说,无法找到宣泄的方式,使他感到无比沉闷和难受。诗人期待着书信的到来,不顾自己是否瘦弱,只盼望收到对方的消息。最后两句表达了诗人的柔情和无奈,他感叹自己的痴情和无法摆脱的困境。

赏析:
《点绛唇》以简洁而含蓄的语言表达了诗人内心的相思之苦和无法言说的苦闷。通过运用象征手法,如水鹢和风帆,诗人将自己的心境与自然景物进行了巧妙的联想和抒发。诗人的思念之情浓烈而深沉,整首诗透露出一种忧愁和无助的情感。诗中的"唧口留"和"难依口"表达了诗人无法言说的困境,同时也传达出他内心深处的柔情和无奈。整首诗通过微妙的语言和情感表达,给人以意境深远、意蕴丰富的感受,展现了宋代诗人独特的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悄然难受”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

shuǐ yì fēng fān, liǎng méi zhǐ jiě xiāng sī zhòu.
水鹢风帆,两眉只解相思皱。
qiǎo rán nán shòu.
悄然难受。
jiào wǒ zěn jī kǒu liú.
教我怎唧口留。
dài de shū lái, bù guǎn guī shí shòu.
待得书来,不管归时瘦。
jiāo chī hòu.
娇痴后。
shì shì ruán jiù.
是事撋就。
zhǐ zhè nán yī kǒu.
只这难依口。

“悄然难受”平仄韵脚

拼音:qiǎo rán nán shòu
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悄然难受”的相关诗句

“悄然难受”的关联诗句

网友评论

* “悄然难受”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悄然难受”出自张元干的 (点绛唇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。