“细风丝雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“细风丝雨”全诗
细风丝雨,新愁如织。
慵试春衫,不禁宿酒,天涯寒食。
归期莫数芳辰,误几度、回廊夜色。
入户飞花,隔帘双燕,有谁知得。
更新时间:2024年分类: 柳梢青
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《柳梢青》张元干 翻译、赏析和诗意
《柳梢青》是一首宋代的诗词,作者是张元干。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《柳梢青》
海山浮碧。
细风丝雨,新愁如织。
慵试春衫,不禁宿酒,天涯寒食。
归期莫数芳辰,误几度、回廊夜色。
入户飞花,隔帘双燕,有谁知得。
译文:
海山上泛起碧色的波浪。
轻柔的风细雨,新的忧愁如织。
懒得试穿春衫,禁不住留宿畅饮,远离家乡的寒食。
归期难以确定,错过了多少美好的时光,回廊中的夜色。
花瓣飘入屋内,帘子隔开了双燕,有谁能理解这份心情呢。
诗意:
《柳梢青》描绘了一种寂寞离愁之情。诗中以自然景物为背景,表达了作者的心境。海山浮碧、细风丝雨,形容了外在环境的柔美,而新愁如织则暗示了内心的忧伤。诗人懒得尝试新的事物,沉溺于宿醉之中,彷徨远离家乡的孤寂感。归期不确定,错过了许多美好的时光,回廊中的夜色也增添了凄凉的气氛。入户飞花,隔帘双燕,表达了诗人内心的孤独和无人理解的苦闷。
赏析:
《柳梢青》通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人的离愁之情和寂寞孤独的心境。诗中运用了细腻的描写手法,如海山浮碧、细风丝雨,以及入户飞花、隔帘双燕等形象描写,使读者能够感受到诗人内心的忧伤和无奈。诗词的语言简练,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。整首诗词以细腻的情感描写和深沉的意境展现了宋代诗人独特的审美情趣和情感表达能力,具有很高的艺术价值。
“细风丝雨”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng
柳梢青
hǎi shān fú bì.
海山浮碧。
xì fēng sī yǔ, xīn chóu rú zhī.
细风丝雨,新愁如织。
yōng shì chūn shān, bù jīn sù jiǔ, tiān yá hán shí.
慵试春衫,不禁宿酒,天涯寒食。
guī qī mò shù fāng chén, wù jǐ dù huí láng yè sè.
归期莫数芳辰,误几度、回廊夜色。
rù hù fēi huā, gé lián shuāng yàn, yǒu shéi zhī dé.
入户飞花,隔帘双燕,有谁知得。
“细风丝雨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。