“逃禅留坐客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逃禅留坐客”全诗
王孙风味最难忘。
逃禅留坐客,度曲出宫妆。
判却为花今夜醉,大家且泛鹅黄。
人心休更问炎凉。
从渠簪发短,还我引杯长。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《临江仙(赵端礼重阳后一日置酒,坐上赋)》张元干 翻译、赏析和诗意
《临江仙(赵端礼重阳后一日置酒,坐上赋)》是宋代张元干所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十日过去了,我仍然静静地站在篱笆边,天空寒冷,大地却散发着香气。
王孙的风味是最难忘的。
逃禅的人留下来作为我的客人,度曲时摆脱宫廷的束缚。
判若两人,如今沉醉在花的世界里,让我们一起漂浮在鹅黄色的酒中。
人们不必再问我炎热或寒冷的心情。
从渠边采摘花朵,梳理短发,再次端起我的酒杯。
诗意和赏析:
这首诗以描绘诗人在重阳后一日临江置酒的场景为背景,通过描写自然景观和人物形象,表达了诗人的情感和思考。
诗的开头,诗人十分安静,似乎对周围的一切事物都不言不动,只是静静地站在篱笆边,观察着天空的寒冷和大地散发的香气。这里,天教冷地藏香的描写,通过对天地的对比来凸显出自然界的奇妙和神秘感。
接着,诗人提到了王孙的风味最难忘。这里的王孙可能指的是具有高贵身份或品味的人,也有可能是指诗人自己。无论如何解读,这句话表达了一种对美好回忆的怀念和珍重之情。
接下来,诗人描述了逃禅留下来作为他的客人,并在度曲时摆脱宫廷的束缚。逃禅指的是远离尘嚣,追求宁静和自由的修行,这里可以理解为诗人在诗意上的逃离和追求。度曲出宫妆则可以理解为在这样的自由状态下,诗人创作出了脱胎于宫廷文化的新作品,表达了自己的情感和思想。
最后几句诗中,诗人描述了自己仿佛沉醉在花的世界里,与大家一起泛鹅黄色的酒。这里的花和鹅黄色的酒可以理解为美好和欢乐的象征,诗人将自己的情感与外界美好的事物相结合,表达了一种愉悦和享受的心情。
“逃禅留坐客”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān zhào duān lǐ chóng yáng hòu yī rì zhì jiǔ, zuò shàng fù
临江仙(赵端礼重阳后一日置酒,坐上赋)
shí rì lí biān yóu xiù shǒu, tiān jiào lěng dì cáng xiāng.
十日篱边犹袖手,天教冷地藏香。
wáng sūn fēng wèi zuì nán wàng.
王孙风味最难忘。
táo chán liú zuò kè, dù qǔ chū gōng zhuāng.
逃禅留坐客,度曲出宫妆。
pàn què wèi huā jīn yè zuì, dà jiā qiě fàn é huáng.
判却为花今夜醉,大家且泛鹅黄。
rén xīn xiū gèng wèn yán liáng.
人心休更问炎凉。
cóng qú zān fā duǎn, hái wǒ yǐn bēi zhǎng.
从渠簪发短,还我引杯长。
“逃禅留坐客”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。