“徐步行歌去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徐步行歌去”全诗
广寒宫殿,西望湖海冷光流。
扫尽长空纤翳,散乱疏林清影,风露迫人愁。
徐步行歌去,危坐莫眠休。
问孤蓬,缘底事,苦淹留。
倦游回首,向来云卧两星周。
此夜此生长好,明月明年何处,归兴在南州。
老境一伧父,异县四中秋。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《水调歌头(癸酉虎丘中秋)》张元干 翻译、赏析和诗意
水调歌头(癸酉虎丘中秋)
—— 张元干
万里冰轮满,千丈玉盘浮。
广寒宫殿,西望湖海冷光流。
扫尽长空纤翳,散乱疏林清影,风露迫人愁。
徐步行歌去,危坐莫眠休。
问孤蓬,缘底事,苦淹留
倦游回首,向来云卧两星周。
此夜此生长好,明月明年何处,归兴在南州。
老境一伧父,异县四中秋。
中文译文:
冰轮满天空,如玉盘悬浮万里。
广寒宫殿,向西远望湖海中冷光流动。
将遮挡的云翳扫尽,散乱的树影清晰可见,风露给人带来愁闷。
悠闲地步行吟唱而去,坐在高处不要失眠休息。
问问形单影只的蓬草,为何苦苦地停留在这里。
疲惫地回首,云与星在一片浓亮的天空里休憩。
这个夜晚、这个人生都越发美好,明年的明月将在何处,幸福之归属在南州。
是上了年纪的孤独者,不同的地方度过了四个中秋节。
诗意和赏析:
此诗张元干以娓娓动听的环境描绘,将中秋夜的景色烘托得如画。诗人运用形象生动的语言,将冰轮满天、玉盘浮现、湖海冷光等自然景观与广寒宫殿的风光相结合,展示出秋夜的清凉和高洁。诗中的扫尽长空纤翳、散乱疏林清影、风露迫人愁等描绘了秋夜的细腻与寂寥。
诗的后半部分,描写了诗人徐步行歌的情景,以及强调了人生的瞬息即逝。诗人向孤蓬询问其为何停留,表达出自己对沉寂的思考。以此与之形成对比的是诗人倦游回首,向来云卧两星周这一景象,表达了人生的奔波与迷茫。最后,将此夜、此生的美好于明月和明年之间,归属于南州,表达了对归属与归向之渴望。
整首诗运用了丰富的意象和对比手法,极富想象力,让读者沉浸在寂静的夜晚之中,产生共鸣。诗人通过对自然景色与人生的交织描述,表达了对人生短暂和无常的思考,并表达了对归属和幸福的追求。整首诗充满了禅意和忧伤之美,让人深思。
“徐步行歌去”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu guǐ yǒu hǔ qiū zhōng qiū
水调歌头(癸酉虎丘中秋)
wàn lǐ bīng lún mǎn, qiān zhàng yù pán fú.
万里冰轮满,千丈玉盘浮。
guǎng hán gōng diàn, xī wàng hú hǎi lěng guāng liú.
广寒宫殿,西望湖海冷光流。
sǎo jǐn cháng kōng xiān yì, sǎn luàn shū lín qīng yǐng, fēng lù pò rén chóu.
扫尽长空纤翳,散乱疏林清影,风露迫人愁。
xú bù xíng gē qù, wēi zuò mò mián xiū.
徐步行歌去,危坐莫眠休。
wèn gū péng, yuán dǐ shì, kǔ yān liú.
问孤蓬,缘底事,苦淹留。
juàn yóu huí shǒu, xiàng lái yún wò liǎng xīng zhōu.
倦游回首,向来云卧两星周。
cǐ yè cǐ shēng zhǎng hǎo, míng yuè míng nián hé chǔ, guī xìng zài nán zhōu.
此夜此生长好,明月明年何处,归兴在南州。
lǎo jìng yī cāng fù, yì xiàn sì zhōng qiū.
老境一伧父,异县四中秋。
“徐步行歌去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。