“不堪对酒长亭别”的意思及全诗出处和翻译赏析

不堪对酒长亭别”出自宋代李弥逊的《菩萨蛮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù kān duì jiǔ cháng tíng bié,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“不堪对酒长亭别”全诗

《菩萨蛮》
江城烽火连三月。
不堪对酒长亭别
休作断肠声。
老来无泪倾。
风高帆影疾。
目送舟痕碧。
锦字几时来。
薰风无雁回。

更新时间:2024年分类: 菩萨蛮

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

菩萨蛮·江城烽火连三月鉴赏

  李弥逊为南宋初年颇有民族气节的官吏。曾任校书郎、起居郎、户部侍郎等职,并担任过庐山知县、冀州知州等地方官。他主张抗金,反对与金议和,为秦桧所排斥,晚年归隐连江西山。这首《菩萨蛮》当作于南宋初金兵大举南下时。当时金兵逼近长江,情势危急,为避兵灾,词人送别妻子去南方,词就是写了这送别时的一幕。

  词的起句即交代了送别时的背景和地点,为下文张本。“烽火连三月”,三个月来兵火不息,人民离乱,这才会有江城送妻子离开之举。分别,不是丈夫宦游他方,而是妻子避难,心情自然不同一般。长亭之上,虽然设酒饯别,可是“不堪对酒”。“不堪”。不能忍受之意,包含有妻离子散之苦,国破家残之痛。因其“不堪”,其妻泪下如瀑,悲声漫江,词人反劝其“休作断肠声”,自己已是“老来无泪倾”。自己泪泉已涸,并非不动情,而是老泪已尽,这正是极度悲愤的表现。词人这时的心情惨痛至极,强敌当前,内奸弄权,自己还得坚守御敌阵地,也可能朝不保夕了,这才把妻子送走。这里说休作断肠声,比放声哭嚎更为凄怆,说老来无泪,比写涕泣涟涟更为伤心。

  词的下片紧承上片,写目送帆影远去的情景。“风高帆影疾,目送舟痕碧”,“风高”和舟疾相联系,船去得很快,词人伫立江岸,眼看着船在水面留下的长长波痕。妻子身去心留,他希望她去得快,早离祸地;又希望她走得慢,难舍难分。“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流”(李白《送孟浩然之广陵》)。词人凝望近眺之态,呼之欲出。缘此,也可想见妻子立于船头,望着丈夫鹄首翘望的身姿,想着抛撇丈夫于锋刃之间的危殆,断肠声如高风呜呜,伤心泪似江水滔滔。末二句“锦字几时来?薰风无雁回”,化用“雁足传书”和“织锦回文”的典故。“薰风”指南风。初夏时南风吹,鸿雁早已飞往北方,“锦字”无法捎回。妻子此去,归期难定,讯息难盼,生死未卜,词人内心的痛苦到了无以复加的地步可想而知。

  这首词由实写到虚,由近写到远,由己写到人,从别前写到别时、别后,层层渲染,步步深透,写情臻于极致。尤其“休作断肠声,老来无泪倾”,以超常思维写感情状态,出乎常情,又入乎寰中,更使词产生了惊魂震魄的力量。

“不堪对酒长亭别”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

jiāng chéng fēng huǒ lián sān yuè.
江城烽火连三月。
bù kān duì jiǔ cháng tíng bié.
不堪对酒长亭别。
xiū zuò duàn cháng shēng.
休作断肠声。
lǎo lái wú lèi qīng.
老来无泪倾。
fēng gāo fān yǐng jí.
风高帆影疾。
mù sòng zhōu hén bì.
目送舟痕碧。
jǐn zì jǐ shí lái.
锦字几时来。
xūn fēng wú yàn huí.
薰风无雁回。

“不堪对酒长亭别”平仄韵脚

拼音:bù kān duì jiǔ cháng tíng bié
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不堪对酒长亭别”的相关诗句

“不堪对酒长亭别”的关联诗句

网友评论

* “不堪对酒长亭别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不堪对酒长亭别”出自李弥逊的 (菩萨蛮·江城烽火连三月),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。