“丹心益壮”的意思及全诗出处和翻译赏析

丹心益壮”出自宋代李弥逊的《感皇恩(学士生日)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dān xīn yì zhuàng,诗句平仄:平平仄仄。

“丹心益壮”全诗

《感皇恩(学士生日)》
花院小回廊,庭蓂成行。
水面红妆翠绡帐。
蓬莱云近,风露一番清旷。
星郎来碧落,长庚象。
素志未酬,丹心益壮
且醉真珠小槽酿。
不须皓齿,拍手狂歌清唱。
一尊为寿庆,羲皇上。

更新时间:2024年分类: 宋词精选闺怨伤春伤别 感皇恩

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《感皇恩(学士生日)》李弥逊 翻译、赏析和诗意

诗词《感皇恩(学士生日)》描写了一个学士寿辰的场景,以花院小回廊、庭蓂以及水面的景色为背景,表达了作者对学士生日的祝福和赞美之情,同时也对自己的志向和决心表达了渴望和追求。

诗词的中文译文如下:
花院小回廊,庭蓂成行。
Water Peng is lining up, serving as a barrier to the small corridor of the flower courtyard.
水面红妆翠绡帐。
The surface of the water is dressed in red and decorated with green silk.
蓬莱云近,风露一番清旷。
Penglai clouds come near, the wind and dew are refreshing.
星郎来碧落,长庚象。
The star husband comes to the blue sky, resembling the pole star.
素志未酬,丹心益壮。
The pure ambition is not yet fulfilled, but the determination becomes stronger.
且醉真珠小槽酿。
Let’s get drunk on the wine brewed in the small pearl tumbler.
不须皓齿,拍手狂歌清唱。
There is no need for white teeth, just clap your hands and sing loudly.
一尊为寿庆,羲皇上。
Raise a wine cup to celebrate the birthday, the Emperor Xi.

这首诗词的诗意在于展现了作者对士人生日的赞美和祝福之情。诗中通过描写花院、庭蓂和水面等景色,以及星郎和长庚象来烘托出生辰之庆祝的喜庆氛围。诗人表达了自己志向未酬,但心志更加坚定的意愿,并透过“且醉真珠小槽酿,不须皓齿,拍手狂歌清唱”来表达了对学士生日庆祝的热情和豪爽。

整首诗词以庆祝学士生日为中心,通过表达祝福和赞美之情,展示了作者对学士理想和抱负的追求,并表达了欢乐的情绪和对美好未来的期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丹心益壮”全诗拼音读音对照参考

gǎn huáng ēn xué shì shēng rì
感皇恩(学士生日)

huā yuàn xiǎo huí láng, tíng míng chéng háng.
花院小回廊,庭蓂成行。
shuǐ miàn hóng zhuāng cuì xiāo zhàng.
水面红妆翠绡帐。
péng lái yún jìn, fēng lù yī fān qīng kuàng.
蓬莱云近,风露一番清旷。
xīng láng lái bì luò, cháng gēng xiàng.
星郎来碧落,长庚象。
sù zhì wèi chóu, dān xīn yì zhuàng.
素志未酬,丹心益壮。
qiě zuì zhēn zhū xiǎo cáo niàng.
且醉真珠小槽酿。
bù xū hào chǐ, pāi shǒu kuáng gē qīng chàng.
不须皓齿,拍手狂歌清唱。
yī zūn wèi shòu qìng, xī huáng shàng.
一尊为寿庆,羲皇上。

“丹心益壮”平仄韵脚

拼音:dān xīn yì zhuàng
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丹心益壮”的相关诗句

“丹心益壮”的关联诗句

网友评论

* “丹心益壮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丹心益壮”出自李弥逊的 (感皇恩(学士生日)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。