“直上云霄去”的意思及全诗出处和翻译赏析

直上云霄去”出自宋代李弥逊的《虞美人(赠富季申别)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhí shàng yún xiāo qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“直上云霄去”全诗

《虞美人(赠富季申别)》
年年江上清秋节。
酉戋面分霜月。
不堪对月已伤离。
那更梅花开后、海棠时。
剑溪难驻仙游路。
直上云霄去
藕花恰莫碍行舟。
要趁潮头八月、到扬州。

更新时间:2024年分类: 回忆抒情 虞美人

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《虞美人(赠富季申别)》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《虞美人(赠富季申别)》是宋代诗人李弥逊创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
年年江上清秋节,
酉戋面分霜月。
不堪对月已伤离,
那更梅花开后、海棠时。
剑溪难驻仙游路,
直上云霄去。
藕花恰莫碍行舟,
要趁潮头八月、到扬州。

诗意和赏析:
这首诗描绘了离别之情和怀念之情。诗人以江上的清秋景色为背景,表达了对离别的痛苦和思念之情。

首先,诗人描述了江上的清秋景色,年年都有这样的节令。在秋天的夜晚,满月照耀着江面,仿佛被一线霜月划分开来,清冷而美丽。然而,对月吟诗已经成为伤心离别的象征,诗人无法忍受再对月亮吟诗,因为这已经让他心伤离别。他更加痛苦的是,梅花开放之后,海棠花也会绽放,这标志着离别的时刻已经过去,而他仍然无法忘怀。

接着,诗人提到了剑溪,这是一个难以停留的仙游之地。他决定直接上升到云霄,告别凡尘,寻找离别的解脱。藕花在江面上漂浮,恰好不会妨碍船行。诗人希望能够抓住潮头,在八月的时候到达扬州,这可能是他与离别之人的约定之地。

这首诗描绘了诗人深情的离别之情,通过对自然景色的描绘和表达,传达了他的思念和无奈。诗中的虞美人一词指的是李清照,她是宋代著名女词人,也是李弥逊的妻子。这首诗可以理解为李弥逊离别妻子李清照的心声,表达了他对妻子的思念和对离别的痛苦。整首诗以离别之情为主题,通过景物的描绘和意象的运用,展现了诗人内心深处的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直上云霄去”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén zèng fù jì shēn bié
虞美人(赠富季申别)

nián nián jiāng shàng qīng qiū jié.
年年江上清秋节。
yǒu jiān miàn fēn shuāng yuè.
酉戋面分霜月。
bù kān duì yuè yǐ shāng lí.
不堪对月已伤离。
nà gèng méi huā kāi hòu hǎi táng shí.
那更梅花开后、海棠时。
jiàn xī nán zhù xiān yóu lù.
剑溪难驻仙游路。
zhí shàng yún xiāo qù.
直上云霄去。
ǒu huā qià mò ài xíng zhōu.
藕花恰莫碍行舟。
yào chèn cháo tóu bā yuè dào yáng zhōu.
要趁潮头八月、到扬州。

“直上云霄去”平仄韵脚

拼音:zhí shàng yún xiāo qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直上云霄去”的相关诗句

“直上云霄去”的关联诗句

网友评论

* “直上云霄去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直上云霄去”出自李弥逊的 (虞美人(赠富季申别)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。