“异乡怀抱只凄然”的意思及全诗出处和翻译赏析

异乡怀抱只凄然”出自宋代蔡伸的《一剪梅(甲辰除夜)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì xiāng huái bào zhǐ qī rán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“异乡怀抱只凄然”全诗

《一剪梅(甲辰除夜)》
夜永虚堂烛影寒。
斗转春来,又是明年。
异乡怀抱只凄然
尊酒相逢且自宽。
天际孤云云外山。
梦绕觚棱,日下长安。
功名已觉负初心,羞对菱花,绿鬓成斑。

更新时间:2024年分类: 一剪梅

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《一剪梅(甲辰除夜)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《一剪梅(甲辰除夜)》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚漫长,虚堂中烛光映照下显得更加寒冷。
四季循环,又到了明年的春天。
身处异乡,怀抱中只有凄凉之情。
举起酒杯,相聚在一起,让自己放松一下。
天空中孤独的云朵和远处的山峦。
梦想围绕在酒器上,太阳下的长安城。
曾经追求的功名已经感到压力,心中羞愧面对着水中的菱花,青丝变白。

诗意和赏析:
《一剪梅(甲辰除夜)》描绘了一个夜晚的景象,展现了诗人蔡伸内心深处的思考和情感。

诗词以寒冷的虚堂、烛光和孤独的云朵为背景,表达了诗人对光阴流转的感慨和对时光的思索。每年春天都会来临,但对于蔡伸而言,又是一个新的明年。这种时间的流转使他对自己的处境有了更深的反思。

蔡伸身处异乡,怀抱中只有凄凉之情。这表明他在他人的疏离和陌生环境中感到孤独和寂寞。他通过举起酒杯,与他人相聚,希望能够在酒宴中暂时放松自己,找到一丝安慰。

诗中的长安城是当时的首都,但蔡伸将它置于梦幻之中,以表达自己的追求和对美好生活的向往。然而,他的追求和初心却被现实的功名所压抑,他感到羞愧面对着水中的菱花。青丝变白是指年华的流逝,时间对他造成了不可避免的痕迹。

《一剪梅(甲辰除夜)》通过对时间流逝和个人处境的思考,表达了诗人内心的孤独、追求和对现实的矛盾感。诗中的意象和情感交融,给人以深刻的触动,展现了蔡伸独特的感悟和才情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“异乡怀抱只凄然”全诗拼音读音对照参考

yī jiǎn méi jiǎ chén chú yè
一剪梅(甲辰除夜)

yè yǒng xū táng zhú yǐng hán.
夜永虚堂烛影寒。
dǒu zhuǎn chūn lái, yòu shì míng nián.
斗转春来,又是明年。
yì xiāng huái bào zhǐ qī rán.
异乡怀抱只凄然。
zūn jiǔ xiāng féng qiě zì kuān.
尊酒相逢且自宽。
tiān jì gū yún yún wài shān.
天际孤云云外山。
mèng rào gū léng, rì xià cháng ān.
梦绕觚棱,日下长安。
gōng míng yǐ jué fù chū xīn, xiū duì líng huā, lǜ bìn chéng bān.
功名已觉负初心,羞对菱花,绿鬓成斑。

“异乡怀抱只凄然”平仄韵脚

拼音:yì xiāng huái bào zhǐ qī rán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“异乡怀抱只凄然”的相关诗句

“异乡怀抱只凄然”的关联诗句

网友评论

* “异乡怀抱只凄然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“异乡怀抱只凄然”出自蔡伸的 (一剪梅(甲辰除夜)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。