“钿筝重理”的意思及全诗出处和翻译赏析
“钿筝重理”全诗
日长深院静,帘垂绣。
璨枕堕钗,粉痕轻溜。
玉鼎龙涎记同嗅。
钿筝重理,心事谩凭纤手。
素弦弹不尽,眉峰斗。
更新时间:2024年分类: 感皇恩
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《感皇恩》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《感皇恩》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
王孙何在,不念玉容消瘦。
日长深院静,帘垂绣。
璨枕堕钗,粉痕轻溜。
玉鼎龙涎记同嗅。
钿筝重理,心事谩凭纤手。
素弦弹不尽,眉峰斗。
诗意:
这首诗词描述了一个王子或贵族子弟的心情。他思念着一个与他有恩情的女子,但她已经消瘦苍白,他不知道她现在身在何处。白天渐长,深院静谧,窗帘悬挂着美丽的绣品。床上的珍珠枕头和发饰滑落,薄粉的痕迹轻轻滑过。他闻到了曾经一起分享的珍贵香料。他对这位女子的琴弦重新调理,但心事无法借助纤纤玉手传达。这首诗表达了他对心上人的思念之情以及内心的忧虑与无奈。
赏析:
《感皇恩》通过细腻的描写和隐晦的意象,展现了诗人对心上人的思念和内心的苦闷。诗中运用了一系列凄美的意象,如玉容消瘦、璨枕堕钗、粉痕轻溜等,将诗人内心的情感状态生动地表达出来。通过描绘深院的静谧和帘垂绣,诗人营造了一种寂静的氛围,进一步突出了他内心的孤独和焦虑。诗中的钿筝和素弦象征着他们之间的感情纠葛,但他心事重重,无法通过琴音表达出来,这种情感的困顿和无奈使人感到深深的悲凉。
整首诗以婉约、细腻的语言展现了作者对心上人的深情思念,同时也表达了他内心的痛苦和无力。这种情感的抒发和内心的挣扎与焦虑,使得《感皇恩》成为一首富有情感的抒情诗词,引发人们对爱情、思念和人生的深思。
“钿筝重理”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn
感皇恩
wáng sūn hé zài, bù niàn yù róng xiāo shòu.
王孙何在,不念玉容消瘦。
rì zhǎng shēn yuàn jìng, lián chuí xiù.
日长深院静,帘垂绣。
càn zhěn duò chāi, fěn hén qīng liū.
璨枕堕钗,粉痕轻溜。
yù dǐng lóng xián jì tóng xiù.
玉鼎龙涎记同嗅。
diàn zhēng zhòng lǐ, xīn shì mán píng qiàn shǒu.
钿筝重理,心事谩凭纤手。
sù xián dàn bù jìn, méi fēng dòu.
素弦弹不尽,眉峰斗。
“钿筝重理”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。