“双蛾巧画春山碧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双蛾巧画春山碧”全诗
双蛾巧画春山碧。
盈盈标韵倾瑶席。
一见尊前,宛是旧相识。
深期密语虽端的。
良宵无奈成轻掷。
忍教只恁空相忆。
得入手来,无限好则剧。
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《醉落魄》蔡伸 翻译、赏析和诗意
诗词:《醉落魄》
朝代:宋代
作者:蔡伸
明眸秀色。双蛾巧画春山碧。
盈盈标韵倾瑶席。一见尊前,宛是旧相识。
深期密语虽端的。良宵无奈成轻掷。
忍教只恁空相忆。得入手来,无限好则剧。
中文译文:
明亮的眸子,美丽的容颜。双眼娴熟地描绘着青翠的春山。
温柔娇媚,如同倾倒在瑶席上的韵致。初次见到您,仿佛旧时相识。
承诺深沉,密语虽然端正。美好的夜晚却消逝得如此轻易。
忍受让人只能空虚地怀念。得到了却无法尽情享受,好像剧烈而又无限的痛苦。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位美丽动人的女子,以及与她的相遇和别离。诗人通过对女子容貌的描绘,展示了她的明眸秀色以及眼神中所流露出的柔情和智慧。女子的双眼巧妙地勾勒出如画的春山,使人感受到了她的艺术才华和灵动的气质。
诗中的“盈盈标韵倾瑶席”一句,形容女子的姿态如同倾倒在华丽的瑶席上一般,优雅动人。她的出现让人产生了一种似曾相识的感觉,仿佛早已在某个时刻与她相遇过,这种熟悉感使人心生亲近之情。
诗中隐含了一种深情的承诺和期待,作者希望能够与这位女子有更深层次的交流和了解。然而,美好的夜晚很快过去,时间如同轻掷一般逝去,让人无法抓住和珍惜。作者只能空虚地怀念这段美好的回忆,无法得到实际的满足和享受。
整首诗通过细腻的描写和情感的表达,展现了作者对于美的追求和对于流逝时光的感慨。诗中的痛苦和无奈,体现了人生的短暂和遗憾,使读者在欣赏诗意的同时也感受到了生命的脆弱和珍贵。
“双蛾巧画春山碧”全诗拼音读音对照参考
zuì luò tuò
醉落魄
míng móu xiù sè.
明眸秀色。
shuāng é qiǎo huà chūn shān bì.
双蛾巧画春山碧。
yíng yíng biāo yùn qīng yáo xí.
盈盈标韵倾瑶席。
yī jiàn zūn qián, wǎn shì jiù xiāng shí.
一见尊前,宛是旧相识。
shēn qī mì yǔ suī duān dì.
深期密语虽端的。
liáng xiāo wú nài chéng qīng zhì.
良宵无奈成轻掷。
rěn jiào zhǐ nèn kōng xiāng yì.
忍教只恁空相忆。
dé rù shǒu lái, wú xiàn hǎo zé jù.
得入手来,无限好则剧。
“双蛾巧画春山碧”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。